Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.19.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 19|s05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101905]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.19: Swallowing the Forest Fire|Chapter 19: Swallowing the Forest Fire]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.19.4]] '''[[SB 10.19.4]] - [[SB 10.19.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.19.6]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


<div id="text">
<div class="verse">
muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ<br>
:muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ
krandamānaṁ sva-godhanam<br>
:krandamānaṁ sva-godhanam
samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās<br>
:samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās
tatas te sannyavartayan<br>
:tatas te sannyavartayan
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
muñjā-aṭavyām—in the Muñjā forest; bhraṣṭa-mārgam—who had lost their way; krandamānam—crying; sva—their own; go-dhanam—cows (and other animals); samprāpya—finding; tṛṣitāḥ—who were thirsty; śrāntāḥ—and tired; tataḥ—then; te—they, the cowherd boys; sannyavartayan—turned them all back.
''muñjā-aṭavyām''—in the Muñjā forest; ''bhraṣṭa-mārgam''—who had lost their way; ''krandamānam''—crying; ''sva''—their own; ''go-dhanam''—cows (and other animals); ''samprāpya''—finding; ''tṛṣitāḥ''—who were thirsty; ''śrāntāḥ''—and tired; ''tataḥ''—then; ''te''—they, the cowherd boys; ''sannyavartayan''—turned them all back.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Within the Muñjā forest the cowherd boys finally found their valuable cows, who had lost their way and were crying. Then the boys, thirsty and tired, herded the cows onto the path back home.
Within the Muñjā forest the cowherd boys finally found their valuable cows, who had lost their way and were crying. Then the boys, thirsty and tired, herded the cows onto the path back home.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.19.4]] '''[[SB 10.19.4]] - [[SB 10.19.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.19.6]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:02, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 5

muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ
krandamānaṁ sva-godhanam
samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās
tatas te sannyavartayan


SYNONYMS

muñjā-aṭavyām—in the Muñjā forest; bhraṣṭa-mārgam—who had lost their way; krandamānam—crying; sva—their own; go-dhanam—cows (and other animals); samprāpya—finding; tṛṣitāḥ—who were thirsty; śrāntāḥ—and tired; tataḥ—then; te—they, the cowherd boys; sannyavartayan—turned them all back.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Within the Muñjā forest the cowherd boys finally found their valuable cows, who had lost their way and were crying. Then the boys, thirsty and tired, herded the cows onto the path back home.



... more about "SB 10.19.5"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +