SB 10.18.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101817]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.18: Lord Balarama Slays the Demon Pralamba|Chapter 18: Lord Balarāma Slays the Demon Pralamba]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.18.16]] '''[[SB 10.18.16]] - [[SB 10.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.18.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
paśūṁś cārayator gopais | :paśūṁś cārayator gopais | ||
tad-vane rāma-kṛṣṇayoḥ | :tad-vane rāma-kṛṣṇayoḥ | ||
gopa-rūpī pralambo 'gād | :gopa-rūpī pralambo 'gād | ||
asuras taj-jihīrṣayā | :asuras taj-jihīrṣayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''paśūn''—the animals; ''cārayatoḥ''—while the two of Them were herding; ''gopaiḥ''—along with the cowherd boys; ''tat-vane''—in that forest, Vṛndāvana; ''rāma-kṛṣṇayoḥ''—Lord Rāma and Lord Kṛṣṇa; ''gopa-rūpī''—assuming the form of a cowherd boy; ''pralambaḥ''—Pralamba; ''agāt''—came; ''asuraḥ''—the demon; ''tat''—Them; ''jihīrṣayā''—with the desire of kidnapping. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
While Rāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vṛndāvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Kṛṣṇa and Balarāma. | While Rāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vṛndāvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Kṛṣṇa and Balarāma. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Having described how Kṛṣṇa and Balarāma acted just like ordinary boys, Śukadeva Gosvāmī will now reveal one of the Lord's transcendental pastimes that is beyond the range of human activity. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the demon Pralamba disguised himself as a particular cowherd boy who on that day had remained at home with duties to perform. | Having described how Kṛṣṇa and Balarāma acted just like ordinary boys, Śukadeva Gosvāmī will now reveal one of the Lord's transcendental pastimes that is beyond the range of human activity. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the demon Pralamba disguised himself as a particular cowherd boy who on that day had remained at home with duties to perform. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.18.16]] '''[[SB 10.18.16]] - [[SB 10.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.18.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:59, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- paśūṁś cārayator gopais
- tad-vane rāma-kṛṣṇayoḥ
- gopa-rūpī pralambo 'gād
- asuras taj-jihīrṣayā
SYNONYMS
paśūn—the animals; cārayatoḥ—while the two of Them were herding; gopaiḥ—along with the cowherd boys; tat-vane—in that forest, Vṛndāvana; rāma-kṛṣṇayoḥ—Lord Rāma and Lord Kṛṣṇa; gopa-rūpī—assuming the form of a cowherd boy; pralambaḥ—Pralamba; agāt—came; asuraḥ—the demon; tat—Them; jihīrṣayā—with the desire of kidnapping.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
While Rāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vṛndāvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Kṛṣṇa and Balarāma.
PURPORT
Having described how Kṛṣṇa and Balarāma acted just like ordinary boys, Śukadeva Gosvāmī will now reveal one of the Lord's transcendental pastimes that is beyond the range of human activity. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the demon Pralamba disguised himself as a particular cowherd boy who on that day had remained at home with duties to perform.