SB 10.17.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101710]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.17: The History of Kaliya|Chapter 17: The History of Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.9]] '''[[SB 10.17.9]] - [[SB 10.17.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā | :mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā | ||
dīnān mīna-patau hate | :dīnān mīna-patau hate | ||
kṛpayā saubhariḥ prāha | :kṛpayā saubhariḥ prāha | ||
tatratya-kṣemam ācaran | :tatratya-kṣemam ācaran | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mīnān''—the fish; ''su-duḥkhitān''—most unhappy; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''dīnān''—wretched; ''mīna-patau''—the lord of the fish; ''hate''—being killed; ''kṛpayā''—out of compassion; ''saubhariḥ''—Saubhari; ''prāha''—spoke; ''tatratya''—for those living there; ''kṣemam''—the welfare; ''ācaran''—trying to enact . | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents. | Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents. | In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.9]] '''[[SB 10.17.9]] - [[SB 10.17.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:54, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 10
- mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā
- dīnān mīna-patau hate
- kṛpayā saubhariḥ prāha
- tatratya-kṣemam ācaran
SYNONYMS
mīnān—the fish; su-duḥkhitān—most unhappy; dṛṣṭvā—seeing; dīnān—wretched; mīna-patau—the lord of the fish; hate—being killed; kṛpayā—out of compassion; saubhariḥ—Saubhari; prāha—spoke; tatratya—for those living there; kṣemam—the welfare; ācaran—trying to enact .
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents.
PURPORT
In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents.