Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.16.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=wives of the Kaliya serpent
|speaker=wives of the Kāliya serpent
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Wives of the Kaliya Serpent - Vanisource|101634]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.33]] '''[[SB 10.16.33]] - [[SB 10.16.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.35]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
anugraho 'yaṁ bhavataḥ kṛto hi no<br>
:anugraho 'yaṁ bhavataḥ kṛto hi no
daṇḍo 'satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥ<br>
:daṇḍo 'satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥ
yad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥ<br>
:yad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥ
krodho 'pi te 'nugraha eva sammataḥ<br>
:krodho 'pi te 'nugraha eva sammataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
anugrahaḥ—mercy; ayam—this; bhavataḥ—by You; kṛtaḥ—done; hi—indeed; naḥ—to us; daṇḍaḥ—punishment; asatām—of the evil; te—by You; khalu—indeed; kalmaṣa-apahaḥ—the dispelling of their contamination; yat—because; dandaśūkatvam—the condition of appearing as a serpent; amuṣya—of this Kāliya; dehinaḥ—the conditioned soul; krodhaḥ—anger; api—even; te—Your; anugrahaḥ—as mercy; eva—actually; sammataḥ—is accepted.
''anugrahaḥ''—mercy; ''ayam''—this; ''bhavataḥ''—by You; ''kṛtaḥ''—done; ''hi''—indeed; ''naḥ''—to us; ''daṇḍaḥ''—punishment; ''asatām''—of the evil; ''te''—by You; ''khalu''—indeed; ''kalmaṣa-apahaḥ''—the dispelling of their contamination; ''yat''—because; ''dandaśūkatvam''—the condition of appearing as a serpent; ''amuṣya''—of this Kāliya; ''dehinaḥ''—the conditioned soul; ''krodhaḥ''—anger; ''api''—even; ''te''—Your; ''anugrahaḥ''—as mercy; ''eva''—actually; ''sammataḥ''—is accepted.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination. Indeed, because this conditioned soul, our husband, is so sinful that he has assumed the body of a serpent, Your anger toward him is obviously to be understood as Your mercy.
What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination. Indeed, because this conditioned soul, our husband, is so sinful that he has assumed the body of a serpent, Your anger toward him is obviously to be understood as Your mercy.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Madhvācārya points out in this connection that when a pious person suffers in this world, he realizes, "The punishment the Supreme Lord is meting out to me is actually His causeless mercy." Envious persons, however, even after being punished by the Lord for their purification, continue to envy Him and be resentful, and this attitude is the reason for their continued failure to understand the Absolute Truth.
Śrīla Madhvācārya points out in this connection that when a pious person suffers in this world, he realizes, "The punishment the Supreme Lord is meting out to me is actually His causeless mercy." Envious persons, however, even after being punished by the Lord for their purification, continue to envy Him and be resentful, and this attitude is the reason for their continued failure to understand the Absolute Truth.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.33]] '''[[SB 10.16.33]] - [[SB 10.16.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:47, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 34

anugraho 'yaṁ bhavataḥ kṛto hi no
daṇḍo 'satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥ
yad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥ
krodho 'pi te 'nugraha eva sammataḥ


SYNONYMS

anugrahaḥ—mercy; ayam—this; bhavataḥ—by You; kṛtaḥ—done; hi—indeed; naḥ—to us; daṇḍaḥ—punishment; asatām—of the evil; te—by You; khalu—indeed; kalmaṣa-apahaḥ—the dispelling of their contamination; yat—because; dandaśūkatvam—the condition of appearing as a serpent; amuṣya—of this Kāliya; dehinaḥ—the conditioned soul; krodhaḥ—anger; api—even; te—Your; anugrahaḥ—as mercy; eva—actually; sammataḥ—is accepted.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination. Indeed, because this conditioned soul, our husband, is so sinful that he has assumed the body of a serpent, Your anger toward him is obviously to be understood as Your mercy.


PURPORT

Śrīla Madhvācārya points out in this connection that when a pious person suffers in this world, he realizes, "The punishment the Supreme Lord is meting out to me is actually His causeless mercy." Envious persons, however, even after being punished by the Lord for their purification, continue to envy Him and be resentful, and this attitude is the reason for their continued failure to understand the Absolute Truth.



... more about "SB 10.16.34"
wives of the Kāliya serpent +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +