SB 10.16.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101625]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.24]] '''[[SB 10.16.24]] - [[SB 10.16.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ jihvayā dvi-śikhayā parilelihānaṁ | :taṁ jihvayā dvi-śikhayā parilelihānaṁ | ||
dve sṛkvaṇī hy ati-karāla-viṣāgni-dṛṣṭim | :dve sṛkvaṇī hy ati-karāla-viṣāgni-dṛṣṭim | ||
krīḍann amuṁ parisasāra yathā khagendro | :krīḍann amuṁ parisasāra yathā khagendro | ||
babhrāma so 'py avasaraṁ prasamīkṣamāṇaḥ | :babhrāma so 'py avasaraṁ prasamīkṣamāṇaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—him, Kāliya; ''jihvayā''—with his tongue; ''dvi-śikhayā''—having two points; ''parilelihānam''—repeatedly licking; ''dve''—his two; ''sṛkvaṇī''—lips; ''hi''—indeed; ''ati-karāla''—most terrible; ''viṣa-agni''—full of poisonous fire; ''dṛṣṭim''—whose glance; ''krīḍan''—playing; ''amum''—him; ''parisasāra''—moved around; ''yathā''—just as; ''khaga-indraḥ''—the king of birds, Garuḍa; ''babhrāma''—wandered around; ''saḥ''—Kāliya; ''api''—also; ''avasaram''—the opportunity (to strike); ''prasamīkṣamāṇaḥ''—carefully looking for. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord. | Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Kṛṣṇa moved around the serpent so skillfully that Kāliya could find no opportunity to bite Him. Thus the snake was defeated by Śrī Kṛṣṇa's transcendental agility. | Lord Kṛṣṇa moved around the serpent so skillfully that Kāliya could find no opportunity to bite Him. Thus the snake was defeated by Śrī Kṛṣṇa's transcendental agility. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.24]] '''[[SB 10.16.24]] - [[SB 10.16.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:46, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- taṁ jihvayā dvi-śikhayā parilelihānaṁ
- dve sṛkvaṇī hy ati-karāla-viṣāgni-dṛṣṭim
- krīḍann amuṁ parisasāra yathā khagendro
- babhrāma so 'py avasaraṁ prasamīkṣamāṇaḥ
SYNONYMS
tam—him, Kāliya; jihvayā—with his tongue; dvi-śikhayā—having two points; parilelihānam—repeatedly licking; dve—his two; sṛkvaṇī—lips; hi—indeed; ati-karāla—most terrible; viṣa-agni—full of poisonous fire; dṛṣṭim—whose glance; krīḍan—playing; amum—him; parisasāra—moved around; yathā—just as; khaga-indraḥ—the king of birds, Garuḍa; babhrāma—wandered around; saḥ—Kāliya; api—also; avasaram—the opportunity (to strike); prasamīkṣamāṇaḥ—carefully looking for.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa moved around the serpent so skillfully that Kāliya could find no opportunity to bite Him. Thus the snake was defeated by Śrī Kṛṣṇa's transcendental agility.