SB 10.16.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101612]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.11]] '''[[SB 10.16.11]] - [[SB 10.16.13-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.13-15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atha vraje mahotpātās | :atha vraje mahotpātās | ||
tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ | :tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ | ||
utpetur bhuvi divy ātmany | :utpetur bhuvi divy ātmany | ||
āsanna-bhaya-śaṁsinaḥ | :āsanna-bhaya-śaṁsinaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atha''—then; ''vraje''—in Vṛndāvana; ''mahā-utpātāḥ''—very ominous disturbances; ''tri-vidhāḥ''—of the three varieties; ''hi''—indeed; ''ati-dāruṇāḥ''—most fearsome; ''utpetuḥ''—arose; ''bhuvi''—upon the earth; ''divi''—in the sky; ''ātmani''—in the bodies of living creatures; ''āsanna''—imminent; ''bhaya''—danger; ''saṁśinaḥ''—announcing. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In the Vṛndāvana area there then arose all three types of fearful omens—those on the earth, those in the sky and those in the bodies of living creatures—which announced imminent danger. | In the Vṛndāvana area there then arose all three types of fearful omens—those on the earth, those in the sky and those in the bodies of living creatures—which announced imminent danger. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body. These omens announce imminent danger. | According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body. These omens announce imminent danger. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.11]] '''[[SB 10.16.11]] - [[SB 10.16.13-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.13-15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:44, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- atha vraje mahotpātās
- tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ
- utpetur bhuvi divy ātmany
- āsanna-bhaya-śaṁsinaḥ
SYNONYMS
atha—then; vraje—in Vṛndāvana; mahā-utpātāḥ—very ominous disturbances; tri-vidhāḥ—of the three varieties; hi—indeed; ati-dāruṇāḥ—most fearsome; utpetuḥ—arose; bhuvi—upon the earth; divi—in the sky; ātmani—in the bodies of living creatures; āsanna—imminent; bhaya—danger; saṁśinaḥ—announcing.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
In the Vṛndāvana area there then arose all three types of fearful omens—those on the earth, those in the sky and those in the bodies of living creatures—which announced imminent danger.
PURPORT
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body. These omens announce imminent danger.