Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101538]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.37]] '''[[SB 10.15.37]] - [[SB 10.15.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.39]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


<div id="text">
<div class="verse">
phala-prakara-saṅkīrṇaṁ<br>
:phala-prakara-saṅkīrṇaṁ
daitya-dehair gatāsubhiḥ<br>
:daitya-dehair gatāsubhiḥ
rarāja bhūḥ sa-tālāgrair<br>
:rarāja bhūḥ sa-tālāgrair
ghanair iva nabhas-talam<br>
:ghanair iva nabhas-talam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
phala-prakara—with heaps of fruits; saṅkīrṇam—covered; daitya-dehaiḥ—with the bodies of the demons; gata-asubhiḥ—which were lifeless; rarāja—shone forth; bhūḥ—the earth; sa-tāla-agraiḥ—with the tops of the palm trees; ghanaiḥ—with clouds; iva—as; nabhaḥ-talam—the sky.
''phala-prakara''—with heaps of fruits; ''saṅkīrṇam''—covered; ''daitya-dehaiḥ''—with the bodies of the demons; ''gata-asubhiḥ''—which were lifeless; ''rarāja''—shone forth; ''bhūḥ''—the earth; ''sa-tāla-agraiḥ''—with the tops of the palm trees; ''ghanaiḥ''—with clouds; ''iva''—as; ''nabhaḥ-talam''—the sky.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds.
The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the bodies of the demons were dark, like dark blue clouds, and the large quantity of blood that had flowed from their bodies appeared like bright red clouds. Thus the whole scene was very beautiful. The Supreme Personality of Godhead in His various forms, such as Rāma and Kṛṣṇa, is always transcendental, and when He enacts His transcendental pastimes the result is always beautiful and transcendental, even when the Lord performs violent acts like killing the stubborn ass demons.
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the bodies of the demons were dark, like dark blue clouds, and the large quantity of blood that had flowed from their bodies appeared like bright red clouds. Thus the whole scene was very beautiful. The Supreme Personality of Godhead in His various forms, such as Rāma and Kṛṣṇa, is always transcendental, and when He enacts His transcendental pastimes the result is always beautiful and transcendental, even when the Lord performs violent acts like killing the stubborn ass demons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.37]] '''[[SB 10.15.37]] - [[SB 10.15.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:40, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 38

phala-prakara-saṅkīrṇaṁ
daitya-dehair gatāsubhiḥ
rarāja bhūḥ sa-tālāgrair
ghanair iva nabhas-talam


SYNONYMS

phala-prakara—with heaps of fruits; saṅkīrṇam—covered; daitya-dehaiḥ—with the bodies of the demons; gata-asubhiḥ—which were lifeless; rarāja—shone forth; bhūḥ—the earth; sa-tāla-agraiḥ—with the tops of the palm trees; ghanaiḥ—with clouds; iva—as; nabhaḥ-talam—the sky.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds.


PURPORT

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the bodies of the demons were dark, like dark blue clouds, and the large quantity of blood that had flowed from their bodies appeared like bright red clouds. Thus the whole scene was very beautiful. The Supreme Personality of Godhead in His various forms, such as Rāma and Kṛṣṇa, is always transcendental, and when He enacts His transcendental pastimes the result is always beautiful and transcendental, even when the Lord performs violent acts like killing the stubborn ass demons.



... more about "SB 10.15.38"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +