Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101519]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.18]] '''[[SB 10.15.18]] - [[SB 10.15.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.20]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ nigūḍhātma-gatiḥ sva-māyayā<br>
:evaṁ nigūḍhātma-gatiḥ sva-māyayā
gopātmajatvaṁ caritair viḍambayan<br>
:gopātmajatvaṁ caritair viḍambayan
reme ramā-lālita-pāda-pallavo<br>
:reme ramā-lālita-pāda-pallavo
grāmyaiḥ samaṁ grāmya-vad īśa-ceṣṭitaḥ<br>
:grāmyaiḥ samaṁ grāmya-vad īśa-ceṣṭitaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—in this way; nigūḍha—hidden away; ātma-gatiḥ—His personal opulence; sva-māyayā—by His own mystical potency; gopa-ātmajatvam—the status of being the son of a cowherd; caritaiḥ—by His activities; viḍambayan—pretending; reme—He enjoyed; ramā—by the goddess of fortune; lālita—attended; pāda-pallavaḥ—His feet, which are tender like new buds; grāmyaiḥ samam—together with village persons; grāmya-vat—like a village personality; īśa-ceṣṭitaḥ—although also displaying feats unique to the Supreme Lord.
''evam''—in this way; ''nigūḍha''—hidden away; ''ātma-gatiḥ''—His personal opulence; ''sva-māyayā''—by His own mystical potency; ''gopa-ātmajatvam''—the status of being the son of a cowherd; ''caritaiḥ''—by His activities; ''viḍambayan''—pretending; ''reme''—He enjoyed; ''ramā''—by the goddess of fortune; ''lālita''—attended; ''pāda-pallavaḥ''—His feet, which are tender like new buds; ''grāmyaiḥ samam''—together with village persons; ''grāmya-vat''—like a village personality; ''īśa-ceṣṭitaḥ''—although also displaying feats unique to the Supreme Lord.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In this way the Supreme Lord, whose soft lotus feet are personally attended by the goddess of fortune, concealed His transcendental opulences by His internal potency and acted like the son of a cowherd. Yet even while enjoying like a village boy in the company of other village residents, He often exhibited feats only God could perform.
In this way the Supreme Lord, whose soft lotus feet are personally attended by the goddess of fortune, concealed His transcendental opulences by His internal potency and acted like the son of a cowherd. Yet even while enjoying like a village boy in the company of other village residents, He often exhibited feats only God could perform.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.18]] '''[[SB 10.15.18]] - [[SB 10.15.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:36, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 19

evaṁ nigūḍhātma-gatiḥ sva-māyayā
gopātmajatvaṁ caritair viḍambayan
reme ramā-lālita-pāda-pallavo
grāmyaiḥ samaṁ grāmya-vad īśa-ceṣṭitaḥ


SYNONYMS

evam—in this way; nigūḍha—hidden away; ātma-gatiḥ—His personal opulence; sva-māyayā—by His own mystical potency; gopa-ātmajatvam—the status of being the son of a cowherd; caritaiḥ—by His activities; viḍambayan—pretending; reme—He enjoyed; ramā—by the goddess of fortune; lālita—attended; pāda-pallavaḥ—His feet, which are tender like new buds; grāmyaiḥ samam—together with village persons; grāmya-vat—like a village personality; īśa-ceṣṭitaḥ—although also displaying feats unique to the Supreme Lord.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In this way the Supreme Lord, whose soft lotus feet are personally attended by the goddess of fortune, concealed His transcendental opulences by His internal potency and acted like the son of a cowherd. Yet even while enjoying like a village boy in the company of other village residents, He often exhibited feats only God could perform.



... more about "SB 10.15.19"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +