SB 10.14.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|101433]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.14: Brahma's Prayers to Lord Krsna|Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.32]] '''[[SB 10.14.32]] - [[SB 10.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām | :eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām | ||
ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ | :ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ | ||
etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ | :etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ | ||
śarvādayo 'ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te | :śarvādayo 'ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''eṣām''—of these (residents of Vṛndāvana); ''tu''—however; ''bhāgya''—of the good fortune; ''mahimā''—the greatness; ''acyuta''—O infallible Supreme Lord; ''tāvat''—so much; ''āstām''—let it be; ''ekādaśa''—the eleven; ''eva hi''—indeed; ''vayam''—we; ''bata''—oh; ''bhūri-bhāgāḥ''—are most fortunate; ''etat''—of these devotees; ''hṛṣīka''—by the senses; ''caṣakaiḥ''—(which are like) drinking cups; ''asakṛt''—repeatedly; ''pibāmaḥ''—we are drinking; ''śarva-ādayaḥ''—Lord Śiva and the other chief demigods; ''aṅghri-udaja''—of the lotus feet; ''madhu''—the honey; ''amṛta-āsavam''—which is a nectarean, intoxicating beverage; ''te''—of You. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Yet even though the extent of the good fortune of these residents of Vṛndāvana is inconceivable, we eleven presiding deities of the various senses, headed by Lord Śiva, are also most fortunate, because the senses of these devotees of Vṛndāvana are the cups through which we repeatedly drink the nectarean, intoxicating beverage of the honey of Your lotus feet. | Yet even though the extent of the good fortune of these residents of Vṛndāvana is inconceivable, we eleven presiding deities of the various senses, headed by Lord Śiva, are also most fortunate, because the senses of these devotees of Vṛndāvana are the cups through which we repeatedly drink the nectarean, intoxicating beverage of the honey of Your lotus feet. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.32]] '''[[SB 10.14.32]] - [[SB 10.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:29, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 33
- eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām
- ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ
- etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ
- śarvādayo 'ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te
SYNONYMS
eṣām—of these (residents of Vṛndāvana); tu—however; bhāgya—of the good fortune; mahimā—the greatness; acyuta—O infallible Supreme Lord; tāvat—so much; āstām—let it be; ekādaśa—the eleven; eva hi—indeed; vayam—we; bata—oh; bhūri-bhāgāḥ—are most fortunate; etat—of these devotees; hṛṣīka—by the senses; caṣakaiḥ—(which are like) drinking cups; asakṛt—repeatedly; pibāmaḥ—we are drinking; śarva-ādayaḥ—Lord Śiva and the other chief demigods; aṅghri-udaja—of the lotus feet; madhu—the honey; amṛta-āsavam—which is a nectarean, intoxicating beverage; te—of You.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Yet even though the extent of the good fortune of these residents of Vṛndāvana is inconceivable, we eleven presiding deities of the various senses, headed by Lord Śiva, are also most fortunate, because the senses of these devotees of Vṛndāvana are the cups through which we repeatedly drink the nectarean, intoxicating beverage of the honey of Your lotus feet.