Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.13.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13|s09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101309]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.8]] '''[[SB 10.13.8]] - [[SB 10.13.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.10]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kecit puṣpair dalaiḥ kecit<br>
:kecit puṣpair dalaiḥ kecit
pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ<br>
:pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca<br>
:śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ<br>
:bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kecit—someone; puṣpaiḥ—by flowers; dalaiḥ—by nice leaves of flowers; kecit—someone; pallavaiḥ—on the surface of bunches of leaves; aṅkuraiḥ—on the sprouts of flowers; phalaiḥ—and some on fruits; śigbhiḥ—some actually in the basket or packet; tvagbhiḥ—by the bark of trees; dṛṣadbhiḥ—on rocks; ca—and; bubhujuḥ—enjoyed; kṛta-bhājanāḥ—as if they had made their plates for eating.
''kecit''—someone; ''puṣpaiḥ''—by flowers; ''dalaiḥ''—by nice leaves of flowers; ''kecit''—someone; ''pallavaiḥ''—on the surface of bunches of leaves; ''aṅkuraiḥ''—on the sprouts of flowers; ''phalaiḥ''—and some on fruits; ''śigbhiḥ''—some actually in the basket or packet; ''tvagbhiḥ''—by the bark of trees; ''dṛṣadbhiḥ''—on rocks; ''ca''—and; ''bubhujuḥ''—enjoyed; ''kṛta-bhājanāḥ''—as if they had made their plates for eating.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.
Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.8]] '''[[SB 10.13.8]] - [[SB 10.13.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:14, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

kecit puṣpair dalaiḥ kecit
pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ


SYNONYMS

kecit—someone; puṣpaiḥ—by flowers; dalaiḥ—by nice leaves of flowers; kecit—someone; pallavaiḥ—on the surface of bunches of leaves; aṅkuraiḥ—on the sprouts of flowers; phalaiḥ—and some on fruits; śigbhiḥ—some actually in the basket or packet; tvagbhiḥ—by the bark of trees; dṛṣadbhiḥ—on rocks; ca—and; bubhujuḥ—enjoyed; kṛta-bhājanāḥ—as if they had made their plates for eating.


TRANSLATION

Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.



... more about "SB 10.13.9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +