SB 10.12.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101216]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.12: The Killing of the Demon Aghasura|Chapter 12: The Killing of the Demon Aghāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.15]] '''[[SB 10.12.15]] - [[SB 10.12.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ | :iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ | ||
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram | :sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram | ||
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā | :dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā | ||
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ | :pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''iti''—in this way; ''vyavasya''—deciding; ''ājagaram''—python; ''bṛhat vapuḥ''—a very, very large body; ''saḥ''—Aghāsura; ''yojana-āyāma''—occupying eight miles of land; ''mahā-adri-pīvaram''—as thick as a great mountain; ''dhṛtvā''—assuming this form; ''adbhutam''—wonderful; ''vyātta''—spread; ''guhā-ānanam''—having a mouth resembling a big cave in a mountain; ''tadā''—at that time; ''pathi''—on the road; ''vyaśeta''—occupied; ''grasana-āśayā''—expecting to swallow all the cowherd boys; ''khalaḥ''—the most crooked. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python's body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys. | After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python's body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.15]] '''[[SB 10.12.15]] - [[SB 10.12.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:08, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 16
- iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
- sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
- dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
- pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ
SYNONYMS
iti—in this way; vyavasya—deciding; ājagaram—python; bṛhat vapuḥ—a very, very large body; saḥ—Aghāsura; yojana-āyāma—occupying eight miles of land; mahā-adri-pīvaram—as thick as a great mountain; dhṛtvā—assuming this form; adbhutam—wonderful; vyātta—spread; guhā-ānanam—having a mouth resembling a big cave in a mountain; tadā—at that time; pathi—on the road; vyaśeta—occupied; grasana-āśayā—expecting to swallow all the cowherd boys; khalaḥ—the most crooked.
TRANSLATION
After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python's body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys.