SB 10.12.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Aghāsura | ||
|listener= | |listener=Aghāsura thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Aghasura - Vanisource|101214]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.12: The Killing of the Demon Aghasura|Chapter 12: The Killing of the Demon Aghāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.13]] '''[[SB 10.12.13]] - [[SB 10.12.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ | :dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ | ||
kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ | :kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ | ||
ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor | :ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor | ||
dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye | :dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''dṛṣṭvā''—after seeing; ''arbhakān''—all the cowherd boys; ''kṛṣṇa-mukhān''—headed by Kṛṣṇa; ''aghāsuraḥ''—the demon by the name Aghāsura; ''kaṁsa-anuśiṣṭaḥ''—sent by Kaṁsa; ''saḥ''—he (Aghāsura); ''bakī-baka-anujaḥ''—the younger brother of Pūtanā and Bakāsura; ''ayam''—this Kṛṣṇa; ''tu''—indeed; ''me''—my; ''sodara-nāśa-kṛt''—the killer of my brother and sister; ''tayoḥ''—for my brother and sister; ''dvayoḥ''—for those two; ''mama''—my; ''enam''—Kṛṣṇa; ''sa-balam''—along with His assistants, the cowherd boys; ''haniṣye''—I shall kill. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Aghāsura, who had been sent by Kaṁsa, was the younger brother of Pūtanā and Bakāsura. Therefore when he came and saw Kṛṣṇa at the head of all the cowherd boys, he thought, "This Kṛṣṇa has killed my sister and brother, Pūtanā and Bakāsura. Therefore, in order to please them both, I shall kill this Kṛṣṇa, along with His assistants, the other cowherd boys." | Aghāsura, who had been sent by Kaṁsa, was the younger brother of Pūtanā and Bakāsura. Therefore when he came and saw Kṛṣṇa at the head of all the cowherd boys, he thought, "This Kṛṣṇa has killed my sister and brother, Pūtanā and Bakāsura. Therefore, in order to please them both, I shall kill this Kṛṣṇa, along with His assistants, the other cowherd boys." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.13]] '''[[SB 10.12.13]] - [[SB 10.12.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:08, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 14
- dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ
- kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ
- ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor
- dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye
SYNONYMS
dṛṣṭvā—after seeing; arbhakān—all the cowherd boys; kṛṣṇa-mukhān—headed by Kṛṣṇa; aghāsuraḥ—the demon by the name Aghāsura; kaṁsa-anuśiṣṭaḥ—sent by Kaṁsa; saḥ—he (Aghāsura); bakī-baka-anujaḥ—the younger brother of Pūtanā and Bakāsura; ayam—this Kṛṣṇa; tu—indeed; me—my; sodara-nāśa-kṛt—the killer of my brother and sister; tayoḥ—for my brother and sister; dvayoḥ—for those two; mama—my; enam—Kṛṣṇa; sa-balam—along with His assistants, the cowherd boys; haniṣye—I shall kill.
TRANSLATION
Aghāsura, who had been sent by Kaṁsa, was the younger brother of Pūtanā and Bakāsura. Therefore when he came and saw Kṛṣṇa at the head of all the cowherd boys, he thought, "This Kṛṣṇa has killed my sister and brother, Pūtanā and Bakāsura. Therefore, in order to please them both, I shall kill this Kṛṣṇa, along with His assistants, the other cowherd boys."