SB 10.11.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queen | |speaker=Queen Yaśodā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 11]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Yasoda - Vanisource|101117]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.11: The Childhood Pastimes of Krsna|Chapter 11: The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.16]] '''[[SB 10.11.16]] - [[SB 10.11.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
pratīkṣate tvāṁ dāśārha | :pratīkṣate tvāṁ dāśārha | ||
bhokṣyamāṇo vrajādhipaḥ | :bhokṣyamāṇo vrajādhipaḥ | ||
ehy āvayoḥ priyaṁ dhehi | :ehy āvayoḥ priyaṁ dhehi | ||
sva-gṛhān yāta bālakāḥ | :sva-gṛhān yāta bālakāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''pratīkṣate''—is waiting; ''tvām''—for both of You (Kṛṣṇa and Balarāma); ''dāśārha''—O Balarāma; ''bhokṣyamāṇaḥ''—desiring to eat; ''vraja-adhipaḥ''—the King of Vraja, Nanda Mahārāja; ''ehi''—come here; ''āvayoḥ''—our; ''priyam''—pleasure; ''dhehi''—just consider; ''sva-gṛhān''—to their respective homes; ''yāta''—let them go; ''bālakāḥ''—the other boys. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nanda Mahārāja, the King of Vraja, is now waiting to eat. O my dear son Balarāma, he is waiting for You. Therefore, come back to please us. All the boys playing with You and Kṛṣṇa should now go to their homes. | Nanda Mahārāja, the King of Vraja, is now waiting to eat. O my dear son Balarāma, he is waiting for You. Therefore, come back to please us. All the boys playing with You and Kṛṣṇa should now go to their homes. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It appears that Nanda Mahārāja regularly took his food with his two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Yaśodā told the other boys, "Now you should go to your homes." Father and son generally sit together, so mother Yaśodā requested Kṛṣṇa and Balarāma to return, and she advised the other boys to go home so that their parents would not have to wait for them. | It appears that Nanda Mahārāja regularly took his food with his two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Yaśodā told the other boys, "Now you should go to your homes." Father and son generally sit together, so mother Yaśodā requested Kṛṣṇa and Balarāma to return, and she advised the other boys to go home so that their parents would not have to wait for them. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.16]] '''[[SB 10.11.16]] - [[SB 10.11.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:00, 1 December 2017
TEXT 17
- pratīkṣate tvāṁ dāśārha
- bhokṣyamāṇo vrajādhipaḥ
- ehy āvayoḥ priyaṁ dhehi
- sva-gṛhān yāta bālakāḥ
SYNONYMS
pratīkṣate—is waiting; tvām—for both of You (Kṛṣṇa and Balarāma); dāśārha—O Balarāma; bhokṣyamāṇaḥ—desiring to eat; vraja-adhipaḥ—the King of Vraja, Nanda Mahārāja; ehi—come here; āvayoḥ—our; priyam—pleasure; dhehi—just consider; sva-gṛhān—to their respective homes; yāta—let them go; bālakāḥ—the other boys.
TRANSLATION
Nanda Mahārāja, the King of Vraja, is now waiting to eat. O my dear son Balarāma, he is waiting for You. Therefore, come back to please us. All the boys playing with You and Kṛṣṇa should now go to their homes.
PURPORT
It appears that Nanda Mahārāja regularly took his food with his two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Yaśodā told the other boys, "Now you should go to your homes." Father and son generally sit together, so mother Yaśodā requested Kṛṣṇa and Balarāma to return, and she advised the other boys to go home so that their parents would not have to wait for them.