SB 10.10.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 10|s06 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101006]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees|Chapter 10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.5]] '''[[SB 10.10.5]] - [[SB 10.10.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo | :taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo | ||
vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ | :vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ | ||
vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ | :vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ | ||
vivastrau naiva guhyakau | :vivastrau naiva guhyakau | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—Nārada Muni; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''vrīḍitāḥ''—being ashamed; ''devyaḥ''—the young girls of the demigods; ''vivastrāḥ''—although they were naked; ''śāpa-śaṅkitāḥ''—being afraid of being cursed; ''vāsāṁsi''—garments; ''paryadhuḥ''—covered the body; ''śīghram''—very swiftly; ''vivastrau''—who were also naked; ''na''—not; ''eva''—indeed; ''guhyakau''—the two sons of Kuvera. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Upon seeing Nārada, the naked young girls of the demigods were very much ashamed. Afraid of being cursed, they covered their bodies with their garments. But the two sons of Kuvera did not do so; instead, not caring about Nārada, they remained naked. | Upon seeing Nārada, the naked young girls of the demigods were very much ashamed. Afraid of being cursed, they covered their bodies with their garments. But the two sons of Kuvera did not do so; instead, not caring about Nārada, they remained naked. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.5]] '''[[SB 10.10.5]] - [[SB 10.10.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:51, 1 December 2017
TEXT 6
- taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo
- vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ
- vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ
- vivastrau naiva guhyakau
SYNONYMS
tam—Nārada Muni; dṛṣṭvā—seeing; vrīḍitāḥ—being ashamed; devyaḥ—the young girls of the demigods; vivastrāḥ—although they were naked; śāpa-śaṅkitāḥ—being afraid of being cursed; vāsāṁsi—garments; paryadhuḥ—covered the body; śīghram—very swiftly; vivastrau—who were also naked; na—not; eva—indeed; guhyakau—the two sons of Kuvera.
TRANSLATION
Upon seeing Nārada, the naked young girls of the demigods were very much ashamed. Afraid of being cursed, they covered their bodies with their garments. But the two sons of Kuvera did not do so; instead, not caring about Nārada, they remained naked.