Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.6.41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100641]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.6: The Killing of the Demon Putana|Chapter 6: The Killing of the Demon Pūtanā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.6.39-40]] '''[[SB 10.6.39-40]] - [[SB 10.6.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.6.42]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 41 ====
==== TEXT 41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kaṭa-dhūmasya saurabhyam<br>
:kaṭa-dhūmasya saurabhyam
avaghrāya vrajaukasaḥ<br>
:avaghrāya vrajaukasaḥ
kim idaṁ kuta eveti<br>
:kim idaṁ kuta eveti
vadanto vrajam āyayuḥ<br>
:vadanto vrajam āyayuḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kaṭa-dhūmasya—of the smoke emanating from the fire burning the different parts of Pūtanā's body; saurabhyam—the fragrance; avaghrāya—when they smelled through their nostrils; vraja-okasaḥ—the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places; kim idam—what is this fragrance; kutaḥ—where does it come from; eva—indeed; iti—in this way; vadantaḥ—speaking; vrajam—the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi; āyayuḥ—reached.
''kaṭa-dhūmasya''—of the smoke emanating from the fire burning the different parts of Pūtanā's body; ''saurabhyam''—the fragrance; ''avaghrāya''—when they smelled through their nostrils; ''vraja-okasaḥ''—the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places; ''kim idam''—what is this fragrance; ''kutaḥ''—where does it come from; ''eva''—indeed; ''iti''—in this way; ''vadantaḥ''—speaking; ''vrajam''—the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi; ''āyayuḥ''—reached.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The aroma of the smoke emanating from a burning fire is not always very favorable. Therefore upon smelling such a wonderful fragrance, the inhabitants of Vraja were astonished.
The aroma of the smoke emanating from a burning fire is not always very favorable. Therefore upon smelling such a wonderful fragrance, the inhabitants of Vraja were astonished.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.6.39-40]] '''[[SB 10.6.39-40]] - [[SB 10.6.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.6.42]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:33, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 41

kaṭa-dhūmasya saurabhyam
avaghrāya vrajaukasaḥ
kim idaṁ kuta eveti
vadanto vrajam āyayuḥ


SYNONYMS

kaṭa-dhūmasya—of the smoke emanating from the fire burning the different parts of Pūtanā's body; saurabhyam—the fragrance; avaghrāya—when they smelled through their nostrils; vraja-okasaḥ—the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places; kim idam—what is this fragrance; kutaḥ—where does it come from; eva—indeed; iti—in this way; vadantaḥ—speaking; vrajam—the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi; āyayuḥ—reached.


TRANSLATION

Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.


PURPORT

The aroma of the smoke emanating from a burning fire is not always very favorable. Therefore upon smelling such a wonderful fragrance, the inhabitants of Vraja were astonished.



... more about "SB 10.6.41"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +