Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.6.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 06|s07 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100607]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.6: The Killing of the Demon Putana|Chapter 6: The Killing of the Demon Pūtanā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.6.5-6]] '''[[SB 10.6.5-6]] - [[SB 10.6.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.6.8]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn<br>
:bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam<br>
:yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam
bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ<br>
:bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ
dadarśa talpe 'gnim ivāhitaṁ bhasi<br>
:dadarśa talpe 'gnim ivāhitaṁ bhasi
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bāla-grahaḥ—the witch, whose business was to kill small babies; tatra—standing there; vicinvatī—thinking of, searching for; śiśūn—children; yadṛcchayā—independently; nanda-gṛhe—in the house of Nanda Mahārāja; asat-antakam—who could kill all demons; bālam—the child; praticchanna—covered; nija-uru-tejasam—whose unlimited power; dadarśa—she saw; talpe—(lying) on the bed; agnim—fire; iva—just like; āhitam—covered; bhasi—within ashes.
''bāla-grahaḥ''—the witch, whose business was to kill small babies; ''tatra''—standing there; ''vicinvatī''—thinking of, searching for; ''śiśūn''—children; ''yadṛcchayā''—independently; ''nanda-gṛhe''—in the house of Nanda Mahārāja; ''asat-antakam''—who could kill all demons; ''bālam''—the child; ''praticchanna''—covered; ''nija-uru-tejasam''—whose unlimited power; ''dadarśa''—she saw; ''talpe''—(lying) on the bed; ''agnim''—fire; ''iva''—just like; ''āhitam''—covered; ''bhasi''—within ashes.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
While searching for small children, Pūtanā, whose business was to kill them, entered the house of Nanda Mahārāja unobstructed, having been sent by the superior potency of the Lord. Without asking anyone's permission, she entered Nanda Mahārāja's room, where she saw the child sleeping in bed, His unlimited power covered like a powerful fire covered by ashes. She could understand that this child was not ordinary, but was meant to kill all demons.
While searching for small children, Pūtanā, whose business was to kill them, entered the house of Nanda Mahārāja unobstructed, having been sent by the superior potency of the Lord. Without asking anyone's permission, she entered Nanda Mahārāja's room, where she saw the child sleeping in bed, His unlimited power covered like a powerful fire covered by ashes. She could understand that this child was not ordinary, but was meant to kill all demons.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.
Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.6.5-6]] '''[[SB 10.6.5-6]] - [[SB 10.6.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.6.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:28, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam
bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ
dadarśa talpe 'gnim ivāhitaṁ bhasi


SYNONYMS

bāla-grahaḥ—the witch, whose business was to kill small babies; tatra—standing there; vicinvatī—thinking of, searching for; śiśūn—children; yadṛcchayā—independently; nanda-gṛhe—in the house of Nanda Mahārāja; asat-antakam—who could kill all demons; bālam—the child; praticchanna—covered; nija-uru-tejasam—whose unlimited power; dadarśa—she saw; talpe—(lying) on the bed; agnim—fire; iva—just like; āhitam—covered; bhasi—within ashes.


TRANSLATION

While searching for small children, Pūtanā, whose business was to kill them, entered the house of Nanda Mahārāja unobstructed, having been sent by the superior potency of the Lord. Without asking anyone's permission, she entered Nanda Mahārāja's room, where she saw the child sleeping in bed, His unlimited power covered like a powerful fire covered by ashes. She could understand that this child was not ordinary, but was meant to kill all demons.


PURPORT

Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.



... more about "SB 10.6.7"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +