Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.5.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100522]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.5: The Meeting of Nanda Maharaja and Vasudeva|Chapter 5: The Meeting of Nanda Mahārāja and Vasudeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.21]] '''[[SB 10.5.21]] - [[SB 10.5.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.23]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pūjitaḥ sukham āsīnaḥ<br>
:pūjitaḥ sukham āsīnaḥ
pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ<br>
:pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ
prasakta-dhīḥ svātmajayor<br>
:prasakta-dhīḥ svātmajayor
idam āha viśāmpate<br>
:idam āha viśāmpate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pūjitaḥ—Vasudeva having been so dearly welcomed; sukham āsīnaḥ—having been given a place to sit comfortably; pṛṣṭvā—asking; anāmayam—all-auspicious inquiries; ādṛtaḥ—being honored and respectfully received; prasakta-dhīḥ—because of his being very much attached; sva-ātmajayoḥ—to his own two sons, Kṛṣṇa and Balarāma; idam—the following; āha—inquired; viśām-pate—O Mahārāja Parīkṣit.
''pūjitaḥ''—Vasudeva having been so dearly welcomed; ''sukham āsīnaḥ''—having been given a place to sit comfortably; ''pṛṣṭvā''—asking; ''anāmayam''—all-auspicious inquiries; ''ādṛtaḥ''—being honored and respectfully received; ''prasakta-dhīḥ''—because of his being very much attached; ''sva-ātmajayoḥ''—to his own two sons, Kṛṣṇa and Balarāma; ''idam''—the following; ''āha''—inquired; ''viśām-pate''—O Mahārāja Parīkṣit.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O Mahārāja Parīkṣit, having thus been received and welcomed by Nanda Mahārāja with honor, Vasudeva sat down very peacefully and inquired about his own two sons because of intense love for them.
O Mahārāja Parīkṣit, having thus been received and welcomed by Nanda Mahārāja with honor, Vasudeva sat down very peacefully and inquired about his own two sons because of intense love for them.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.21]] '''[[SB 10.5.21]] - [[SB 10.5.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:26, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

pūjitaḥ sukham āsīnaḥ
pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ
prasakta-dhīḥ svātmajayor
idam āha viśāmpate


SYNONYMS

pūjitaḥ—Vasudeva having been so dearly welcomed; sukham āsīnaḥ—having been given a place to sit comfortably; pṛṣṭvā—asking; anāmayam—all-auspicious inquiries; ādṛtaḥ—being honored and respectfully received; prasakta-dhīḥ—because of his being very much attached; sva-ātmajayoḥ—to his own two sons, Kṛṣṇa and Balarāma; idam—the following; āha—inquired; viśām-pate—O Mahārāja Parīkṣit.


TRANSLATION

O Mahārāja Parīkṣit, having thus been received and welcomed by Nanda Mahārāja with honor, Vasudeva sat down very peacefully and inquired about his own two sons because of intense love for them.



... more about "SB 10.5.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +