Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.1.47: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100147]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.46]] '''[[SB 10.1.46]] - [[SB 10.1.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.48]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 47 ====
==== TEXT 47 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvā<br>
:nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvā
vicintyānakadundubhiḥ<br>
:vicintyānakadundubhiḥ
prāptaṁ kālaṁ prativyoḍhum<br>
:prāptaṁ kālaṁ prativyoḍhum
idaṁ tatrānvapadyata<br>
:idaṁ tatrānvapadyata
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nirbandham—determination to do something; tasya—of him (Kaṁsa); tam—that (determination); jñātvā—understanding; vicintya—thinking deeply; ānakadundubhiḥ—Vasudeva; prāptam—had arrived; kālam—imminent danger of death; prativyoḍhum—to stop him from such activities; idam—this; tatra—thereupon; anvapadyata—thought of other ways.
''nirbandham''—determination to do something; ''tasya''—of him (Kaṁsa); ''tam''—that (determination); ''jñātvā''—understanding; ''vicintya''—thinking deeply; ''ānakadundubhiḥ''—Vasudeva; ''prāptam''—had arrived; ''kālam''—imminent danger of death; ''prativyoḍhum''—to stop him from such activities; ''idam''—this; ''tatra''—thereupon; ''anvapadyata''—thought of other ways.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Vasudeva saw that Kaṁsa was determined to kill his sister Devakī, he thought to himself very deeply. Considering the imminent danger of death, he thought of another plan to stop Kaṁsa.
When Vasudeva saw that Kaṁsa was determined to kill his sister Devakī, he thought to himself very deeply. Considering the imminent danger of death, he thought of another plan to stop Kaṁsa.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Although Vasudeva saw the imminent danger that his wife Devakī would be killed, he was convinced of his welfare because at his birth the demigods had played drums and kettledrums. He therefore attempted another way to save Devakī.
Although Vasudeva saw the imminent danger that his wife Devakī would be killed, he was convinced of his welfare because at his birth the demigods had played drums and kettledrums. He therefore attempted another way to save Devakī.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.46]] '''[[SB 10.1.46]] - [[SB 10.1.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.48]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:58, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 47

nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvā
vicintyānakadundubhiḥ
prāptaṁ kālaṁ prativyoḍhum
idaṁ tatrānvapadyata


SYNONYMS

nirbandham—determination to do something; tasya—of him (Kaṁsa); tam—that (determination); jñātvā—understanding; vicintya—thinking deeply; ānakadundubhiḥ—Vasudeva; prāptam—had arrived; kālam—imminent danger of death; prativyoḍhum—to stop him from such activities; idam—this; tatra—thereupon; anvapadyata—thought of other ways.


TRANSLATION

When Vasudeva saw that Kaṁsa was determined to kill his sister Devakī, he thought to himself very deeply. Considering the imminent danger of death, he thought of another plan to stop Kaṁsa.


PURPORT

Although Vasudeva saw the imminent danger that his wife Devakī would be killed, he was convinced of his welfare because at his birth the demigods had played drums and kettledrums. He therefore attempted another way to save Devakī.



... more about "SB 10.1.47"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +