SB 10.1.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100133]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.31-32]] '''[[SB 10.1.31-32]] - [[SB 10.1.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca | :śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca | ||
nedur dundubhayaḥ samam | :nedur dundubhayaḥ samam | ||
prayāṇa-prakrame tāta | :prayāṇa-prakrame tāta | ||
vara-vadhvoḥ sumaṅgalam | :vara-vadhvoḥ sumaṅgalam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śaṅkha''—conchshells; ''tūrya''—bugles; ''mṛdaṅgāḥ''—drums; ''ca''—also; ''neduḥ''—vibrated; ''dundubhayaḥ''—kettledrums; ''samam''—in concert; ''prayāṇa-prakrame''—at the time of departure; ''tāta''—O beloved son; ''vara-vadhvoḥ''—of the bridegroom and the bride; ''su-maṅgalam''—for the purpose of their auspicious departure. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O beloved son, Mahārāja Parīkṣit, when the bride and bridegroom were ready to start, conchshells, bugles, drums and kettledrums all vibrated in concert for their auspicious departure. | O beloved son, Mahārāja Parīkṣit, when the bride and bridegroom were ready to start, conchshells, bugles, drums and kettledrums all vibrated in concert for their auspicious departure. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.31-32]] '''[[SB 10.1.31-32]] - [[SB 10.1.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:56, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca
- nedur dundubhayaḥ samam
- prayāṇa-prakrame tāta
- vara-vadhvoḥ sumaṅgalam
SYNONYMS
śaṅkha—conchshells; tūrya—bugles; mṛdaṅgāḥ—drums; ca—also; neduḥ—vibrated; dundubhayaḥ—kettledrums; samam—in concert; prayāṇa-prakrame—at the time of departure; tāta—O beloved son; vara-vadhvoḥ—of the bridegroom and the bride; su-maṅgalam—for the purpose of their auspicious departure.
TRANSLATION
O beloved son, Mahārāja Parīkṣit, when the bride and bridegroom were ready to start, conchshells, bugles, drums and kettledrums all vibrated in concert for their auspicious departure.