SB 10.1.30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100130]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.29]] '''[[SB 10.1.29]] - [[SB 10.1.31-32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.31-32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 30 ==== | ==== TEXT 30 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ugrasena-sutaḥ kaṁsaḥ | :ugrasena-sutaḥ kaṁsaḥ | ||
svasuḥ priya-cikīrṣayā | :svasuḥ priya-cikīrṣayā | ||
raśmīn hayānāṁ jagrāha | :raśmīn hayānāṁ jagrāha | ||
raukmai ratha-śatair vṛtaḥ | :raukmai ratha-śatair vṛtaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
ugrasena- | ''ugrasena-sutaḥ''—the son of Ugrasena; ''kaṁsaḥ''—by the name Kaṁsa; ''svasuḥ''—of his own sister Devakī; ''priya-cikīrṣayā''—to please her on the occasion of her marriage; ''raśmīn''—the reins; ''hayānām''—of the horses; ''jagrāha''—took; ''raukmaiḥ''—made of gold; ''ratha-śataiḥ''—by hundreds of chariots; ''vṛtaḥ''—surrounded. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Kaṁsa, the son of King Ugrasena, in order to please his sister Devakī on the occasion of her marriage, took charge of the reins of the horses and became the chariot driver. He was surrounded by hundreds of golden chariots. | Kaṁsa, the son of King Ugrasena, in order to please his sister Devakī on the occasion of her marriage, took charge of the reins of the horses and became the chariot driver. He was surrounded by hundreds of golden chariots. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.29]] '''[[SB 10.1.29]] - [[SB 10.1.31-32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.31-32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:56, 1 December 2017
TEXT 30
- ugrasena-sutaḥ kaṁsaḥ
- svasuḥ priya-cikīrṣayā
- raśmīn hayānāṁ jagrāha
- raukmai ratha-śatair vṛtaḥ
SYNONYMS
ugrasena-sutaḥ—the son of Ugrasena; kaṁsaḥ—by the name Kaṁsa; svasuḥ—of his own sister Devakī; priya-cikīrṣayā—to please her on the occasion of her marriage; raśmīn—the reins; hayānām—of the horses; jagrāha—took; raukmaiḥ—made of gold; ratha-śataiḥ—by hundreds of chariots; vṛtaḥ—surrounded.
TRANSLATION
Kaṁsa, the son of King Ugrasena, in order to please his sister Devakī on the occasion of her marriage, took charge of the reins of the horses and became the chariot driver. He was surrounded by hundreds of golden chariots.