Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.24.35: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092435]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.24: Krsna the Supreme Personality of Godhead|SB 9.24: Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.24.34]] '''[[SB 9.24.34]] - [[SB 9.24.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.24.36]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 35 ====
==== TEXT 35 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti tasyāṁ sa ādhāya<br>
:iti tasyāṁ sa ādhāya
garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ<br>
:garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ
sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe<br>
:sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe
dvitīya iva bhāskaraḥ<br>
:dvitīya iva bhāskaraḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—in this way; tasyām—unto her (Pṛthā); saḥ—he (the sun-god); ādhāya—discharging semen; garbham—pregnancy; sūryaḥ—the sun-god; divam—in the celestial planets; gataḥ—returned; sadyaḥ—immediately; kumāraḥ—a child; sañjajñe—was born; dvitīyaḥ—second; iva—like; bhāskaraḥ—the sun-god.
''iti''—in this way; ''tasyām''—unto her (Pṛthā); ''saḥ''—he (the sun-god); ''ādhāya''—discharging semen; ''garbham''—pregnancy; ''sūryaḥ''—the sun-god; ''divam''—in the celestial planets; ''gataḥ''—returned; ''sadyaḥ''—immediately; ''kumāraḥ''—a child; ''sañjajñe''—was born; ''dvitīyaḥ''—second; ''iva''—like; ''bhāskaraḥ''—the sun-god.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.
After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.24.34]] '''[[SB 9.24.34]] - [[SB 9.24.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.24.36]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:46, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 35

iti tasyāṁ sa ādhāya
garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ
sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe
dvitīya iva bhāskaraḥ


SYNONYMS

iti—in this way; tasyām—unto her (Pṛthā); saḥ—he (the sun-god); ādhāya—discharging semen; garbham—pregnancy; sūryaḥ—the sun-god; divam—in the celestial planets; gataḥ—returned; sadyaḥ—immediately; kumāraḥ—a child; sañjajñe—was born; dvitīyaḥ—second; iva—like; bhāskaraḥ—the sun-god.


TRANSLATION

After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.



... more about "SB 9.24.35"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +