SB 9.20.34: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092034]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.20: The Dynasty of Puru|Chapter 20: The Dynasty of Pūru]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.33]] '''[[SB 9.20.33]] - [[SB 9.20.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.35]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 34 ==== | ==== TEXT 34 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ | :tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ | ||
patnyas tisraḥ susammatāḥ | :patnyas tisraḥ susammatāḥ | ||
jaghnus tyāga-bhayāt putrān | :jaghnus tyāga-bhayāt putrān | ||
nānurūpā itīrite | :nānurūpā itīrite | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasya''—of him (Mahārāja Bharata); ''āsan''—there were; ''nṛpa''—O King (Mahārāja Parīkṣit); ''vaidarbhyaḥ''—daughters of Vidarbha; ''patnyaḥ''—wives; ''tisraḥ''—three; ''su-sammatāḥ''—very pleasing and suitable; ''jaghnuḥ''—killed; ''tyāga-bhayāt''—fearing rejection; ''putrān''—their sons; ''na anurūpāḥ''—not exactly like the father; ''iti''—like this; ''īrite''—considering. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons. | O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.33]] '''[[SB 9.20.33]] - [[SB 9.20.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.35]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:25, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 34
- tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ
- patnyas tisraḥ susammatāḥ
- jaghnus tyāga-bhayāt putrān
- nānurūpā itīrite
SYNONYMS
tasya—of him (Mahārāja Bharata); āsan—there were; nṛpa—O King (Mahārāja Parīkṣit); vaidarbhyaḥ—daughters of Vidarbha; patnyaḥ—wives; tisraḥ—three; su-sammatāḥ—very pleasing and suitable; jaghnuḥ—killed; tyāga-bhayāt—fearing rejection; putrān—their sons; na anurūpāḥ—not exactly like the father; iti—like this; īrite—considering.
TRANSLATION
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons.