Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.18.35: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091835]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.18: King Yayati Regains His Youth|Chapter 18: King Yayāti Regains His Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.34]] '''[[SB 9.18.34]] - [[SB 9.18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.36]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 35 ====
==== TEXT 35 ====


<div id="text">
<div class="verse">
priyām anugataḥ kāmī<br>
:priyām anugataḥ kāmī
vacobhir upamantrayan<br>
:vacobhir upamantrayan
na prasādayituṁ śeke<br>
:na prasādayituṁ śeke
pāda-saṁvāhanādibhiḥ<br>
:pāda-saṁvāhanādibhiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
priyām—his beloved wife; anugataḥ—following; kāmī—very, very lusty; vacobhiḥ—by great words; upamantrayan—appeasing; na—not; prasādayitum—to appease; śeke—was able; pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ—even by massaging her feet.
''priyām''—his beloved wife; ''anugataḥ''—following; ''kāmī''—very, very lusty; ''vacobhiḥ''—by great words; ''upamantrayan''—appeasing; ''na''—not; ''prasādayitum''—to appease; ''śeke''—was able; ''pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ''—even by massaging her feet.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet, but he could not satisfy her by any means.
King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet, but he could not satisfy her by any means.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.34]] '''[[SB 9.18.34]] - [[SB 9.18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.36]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:13, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 35

priyām anugataḥ kāmī
vacobhir upamantrayan
na prasādayituṁ śeke
pāda-saṁvāhanādibhiḥ


SYNONYMS

priyām—his beloved wife; anugataḥ—following; kāmī—very, very lusty; vacobhiḥ—by great words; upamantrayan—appeasing; na—not; prasādayitum—to appease; śeke—was able; pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ—even by massaging her feet.


TRANSLATION

King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet, but he could not satisfy her by any means.



... more about "SB 9.18.35"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +