SB 9.15.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091529]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.15: Parasurama, the Lord's Warrior Incarnation|Chapter 15: Paraśurāma, the Lord's Warrior Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.28]] '''[[SB 9.15.28]] - [[SB 9.15.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasā | :tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasā | ||
dhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudham | :dhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudham | ||
aiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhir | :aiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhir | ||
yutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan | :yutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—that Lord Paraśurāma; ''āpatantam''—coming after him; ''bhṛgu-varyam''—the best of the Bhṛgu dynasty, Lord Paraśurāma; ''ojasā''—very fiercely; ''dhanuḥ-dharam''—carrying a bow; ''bāṇa''—arrows; ''paraśvadha''—chopper; ''āyudham''—having all these weapons; ''aiṇeya-carma''—blackish deerskin; ''ambaram''—the covering of his body; ''arka-dhāmabhiḥ''—appearing like the sunshine; ''yutam jaṭābhiḥ''—with locks of hair; ''dadṛśe''—he saw; ''purīm''—into the capital; ''viśan''—entering. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As King Kārtavīryārjuna entered his capital, Māhiṣmatī Purī, he saw Lord Paraśurāma, the best of the Bhṛgu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord Paraśurāma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine. | As King Kārtavīryārjuna entered his capital, Māhiṣmatī Purī, he saw Lord Paraśurāma, the best of the Bhṛgu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord Paraśurāma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.28]] '''[[SB 9.15.28]] - [[SB 9.15.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:58, 1 December 2017
TEXT 29
- tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasā
- dhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudham
- aiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhir
- yutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan
SYNONYMS
tam—that Lord Paraśurāma; āpatantam—coming after him; bhṛgu-varyam—the best of the Bhṛgu dynasty, Lord Paraśurāma; ojasā—very fiercely; dhanuḥ-dharam—carrying a bow; bāṇa—arrows; paraśvadha—chopper; āyudham—having all these weapons; aiṇeya-carma—blackish deerskin; ambaram—the covering of his body; arka-dhāmabhiḥ—appearing like the sunshine; yutam jaṭābhiḥ—with locks of hair; dadṛśe—he saw; purīm—into the capital; viśan—entering.
TRANSLATION
As King Kārtavīryārjuna entered his capital, Māhiṣmatī Purī, he saw Lord Paraśurāma, the best of the Bhṛgu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord Paraśurāma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine.