Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.14.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Demigod King Indra
|speaker=Demigod King Indra
|listener=Gandarvas
|listener=Gandarvas
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Indra - Vanisource|091426]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.14: King Pururava Enchanted by Urvasi|Chapter 14: King Purūravā Enchanted by Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.25]] '''[[SB 9.14.25]] - [[SB 9.14.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.27]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
apaśyann urvaśīm indro<br>
:apaśyann urvaśīm indro
gandharvān samacodayat<br>
:gandharvān samacodayat
urvaśī-rahitaṁ mahyam<br>
:urvaśī-rahitaṁ mahyam
āsthānaṁ nātiśobhate<br>
:āsthānaṁ nātiśobhate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
apaśyan—without seeing; urvaśīm—Urvaśī; indraḥ—the King of the heavenly planet; gandharvān—unto the Gandharvas; samacodayat—instructed; urvaśī-rahitam—without Urvaśī; mahyam—my; āsthānam—place; na—not; atiśobhate—appears beautiful.
''apaśyan''—without seeing; ''urvaśīm''—Urvaśī; ''indraḥ''—the King of the heavenly planet; ''gandharvān''—unto the Gandharvas; ''samacodayat''—instructed; ''urvaśī-rahitam''—without Urvaśī; ''mahyam''—my; ''āsthānam''—place; ''na''—not; ''atiśobhate''—appears beautiful.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Not seeing Urvaśī in his assembly, the King of heaven, Lord Indra, said, "Without Urvaśī my assembly is no longer beautiful." Considering this, he requested the Gandharvas to bring her back to his heavenly planet.
Not seeing Urvaśī in his assembly, the King of heaven, Lord Indra, said, "Without Urvaśī my assembly is no longer beautiful." Considering this, he requested the Gandharvas to bring her back to his heavenly planet.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.25]] '''[[SB 9.14.25]] - [[SB 9.14.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:50, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 26

apaśyann urvaśīm indro
gandharvān samacodayat
urvaśī-rahitaṁ mahyam
āsthānaṁ nātiśobhate


SYNONYMS

apaśyan—without seeing; urvaśīm—Urvaśī; indraḥ—the King of the heavenly planet; gandharvān—unto the Gandharvas; samacodayat—instructed; urvaśī-rahitam—without Urvaśī; mahyam—my; āsthānam—place; na—not; atiśobhate—appears beautiful.


TRANSLATION

Not seeing Urvaśī in his assembly, the King of heaven, Lord Indra, said, "Without Urvaśī my assembly is no longer beautiful." Considering this, he requested the Gandharvas to bring her back to his heavenly planet.



... more about "SB 9.14.26"
Demigod King Indra +
Gandarvas +