Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.14.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091411]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.14: King Pururava Enchanted by Urvasi|Chapter 14: King Purūravā Enchanted by Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.10]] '''[[SB 9.14.10]] - [[SB 9.14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.12]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mamāyaṁ na tavety uccais<br>
:mamāyaṁ na tavety uccais
tasmin vivadamānayoḥ<br>
:tasmin vivadamānayoḥ
papracchur ṛṣayo devā<br>
:papracchur ṛṣayo devā
naivoce vrīḍitā tu sā<br>
:naivoce vrīḍitā tu sā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mama—mine; ayam—this (child); na—not; tava—yours; iti—thus; uccaiḥ—very loudly; tasmin—for the child; vivadamānayoḥ—when the two parties were fighting; papracchuḥ—inquired (from Tārā); ṛṣayaḥ—all the saintly persons; devāḥ—all the demigods; na—not; eva—indeed; uce—said anything; vrīḍitā—being ashamed; tu—indeed; sā—Tārā.
''mama''—mine; ''ayam''—this (child); ''na''—not; ''tava''—yours; ''iti''—thus; ''uccaiḥ''—very loudly; ''tasmin''—for the child; ''vivadamānayoḥ''—when the two parties were fighting; ''papracchuḥ''—inquired (from Tārā); ''ṛṣayaḥ''—all the saintly persons; ''devāḥ''—all the demigods; ''na''—not; ''eva''—indeed; ''uce''—said anything; ''vrīḍitā''—being ashamed; ''tu''—indeed; ''sā''—Tārā.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Fighting again broke out between Bṛhaspati and the moon-god, both of whom claimed, "This is my child, not yours!" All the saints and demigods present asked Tārā whose child the newborn baby actually was, but because she was ashamed she could not immediately answer.
Fighting again broke out between Bṛhaspati and the moon-god, both of whom claimed, "This is my child, not yours!" All the saints and demigods present asked Tārā whose child the newborn baby actually was, but because she was ashamed she could not immediately answer.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.10]] '''[[SB 9.14.10]] - [[SB 9.14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:48, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

mamāyaṁ na tavety uccais
tasmin vivadamānayoḥ
papracchur ṛṣayo devā
naivoce vrīḍitā tu sā


SYNONYMS

mama—mine; ayam—this (child); na—not; tava—yours; iti—thus; uccaiḥ—very loudly; tasmin—for the child; vivadamānayoḥ—when the two parties were fighting; papracchuḥ—inquired (from Tārā); ṛṣayaḥ—all the saintly persons; devāḥ—all the demigods; na—not; eva—indeed; uce—said anything; vrīḍitā—being ashamed; tu—indeed; —Tārā.


TRANSLATION

Fighting again broke out between Bṛhaspati and the moon-god, both of whom claimed, "This is my child, not yours!" All the saints and demigods present asked Tārā whose child the newborn baby actually was, but because she was ashamed she could not immediately answer.



... more about "SB 9.14.11"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +