Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.10.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091017]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.10: The Pastimes of the Supreme Lord, Ramacandra|Chapter 10: The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.16]] '''[[SB 9.10.16]] - [[SB 9.10.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.18]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā vānarendra-bala-ruddha-vihāra-koṣṭha-<br>
:sā vānarendra-bala-ruddha-vihāra-koṣṭha-
śrī-dvāra-gopura-sado-valabhī-viṭaṅkā<br>
:śrī-dvāra-gopura-sado-valabhī-viṭaṅkā
nirbhajyamāna-dhiṣaṇa-dhvaja-hema-kumbha-<br>
:nirbhajyamāna-dhiṣaṇa-dhvaja-hema-kumbha-
śṛṅgāṭakā gaja-kulair hradinīva ghūrṇā<br>
:śṛṅgāṭakā gaja-kulair hradinīva ghūrṇā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—the place known as Laṅkā; vānara-indra—of the great chiefs of the monkeys; bala—by the strength; ruddha—stopped, encircled; vihāra—pleasure houses; koṣṭha—the places where food grains were stocked; śrī—the treasury houses; dvāra—the doors of palaces; gopura—the gates of the city; sadaḥ—the assembly houses; valabhī—the frontage of great palaces; viṭaṅkā—the rest houses for the pigeons; nirbhajyamāna—in the process of being dismantled; dhiṣaṇa—platforms; dhvaja—the flags; hema-kumbha—golden waterpots on the domes; śṛṅgāṭakā—and the crossroads; gaja-kulaiḥ—by herds of elephants; hradinī—a river; iva—like; ghūrṇā—agitated.
''sā''—the place known as Laṅkā; ''vānara-indra''—of the great chiefs of the monkeys; ''bala''—by the strength; ''ruddha''—stopped, encircled; ''vihāra''—pleasure houses; ''koṣṭha''—the places where food grains were stocked; ''śrī''—the treasury houses; ''dvāra''—the doors of palaces; ''gopura''—the gates of the city; ''sadaḥ''—the assembly houses; ''valabhī''—the frontage of great palaces; ''viṭaṅkā''—the rest houses for the pigeons; ''nirbhajyamāna''—in the process of being dismantled; ''dhiṣaṇa''—platforms; ''dhvaja''—the flags; ''hema-kumbha''—golden waterpots on the domes; ''śṛṅgāṭakā''—and the crossroads; ''gaja-kulaiḥ''—by herds of elephants; ''hradinī''—a river; ''iva''—like; ''ghūrṇā''—agitated.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
After entering Laṅkā, the monkey soldiers, led by chiefs like Sugrīva, Nīla and Hanumān, occupied all the sporting houses, granaries, treasuries, palace doorways, city gates, assembly houses, palace frontages and even the resting houses of the pigeons. When the city's crossroads, platforms, flags and golden waterpots on its domes were all destroyed, the entire city of Laṅkā appeared like a river disturbed by a herd of elephants.
After entering Laṅkā, the monkey soldiers, led by chiefs like Sugrīva, Nīla and Hanumān, occupied all the sporting houses, granaries, treasuries, palace doorways, city gates, assembly houses, palace frontages and even the resting houses of the pigeons. When the city's crossroads, platforms, flags and golden waterpots on its domes were all destroyed, the entire city of Laṅkā appeared like a river disturbed by a herd of elephants.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.16]] '''[[SB 9.10.16]] - [[SB 9.10.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:29, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

sā vānarendra-bala-ruddha-vihāra-koṣṭha-
śrī-dvāra-gopura-sado-valabhī-viṭaṅkā
nirbhajyamāna-dhiṣaṇa-dhvaja-hema-kumbha-
śṛṅgāṭakā gaja-kulair hradinīva ghūrṇā


SYNONYMS

—the place known as Laṅkā; vānara-indra—of the great chiefs of the monkeys; bala—by the strength; ruddha—stopped, encircled; vihāra—pleasure houses; koṣṭha—the places where food grains were stocked; śrī—the treasury houses; dvāra—the doors of palaces; gopura—the gates of the city; sadaḥ—the assembly houses; valabhī—the frontage of great palaces; viṭaṅkā—the rest houses for the pigeons; nirbhajyamāna—in the process of being dismantled; dhiṣaṇa—platforms; dhvaja—the flags; hema-kumbha—golden waterpots on the domes; śṛṅgāṭakā—and the crossroads; gaja-kulaiḥ—by herds of elephants; hradinī—a river; iva—like; ghūrṇā—agitated.


TRANSLATION

After entering Laṅkā, the monkey soldiers, led by chiefs like Sugrīva, Nīla and Hanumān, occupied all the sporting houses, granaries, treasuries, palace doorways, city gates, assembly houses, palace frontages and even the resting houses of the pigeons. When the city's crossroads, platforms, flags and golden waterpots on its domes were all destroyed, the entire city of Laṅkā appeared like a river disturbed by a herd of elephants.



... more about "SB 9.10.17"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +