Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.9.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 09|s09 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090909]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.9: The Dynasty of Amsuman|Chapter 9: The Dynasty of Aḿśumān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.8]] '''[[SB 9.9.8]] - [[SB 9.9.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.10]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatheti rājñābhihitaṁ<br>
:tatheti rājñābhihitaṁ
sarva-loka-hitaḥ śivaḥ<br>
:sarva-loka-hitaḥ śivaḥ
dadhārāvahito gaṅgāṁ<br>
:dadhārāvahito gaṅgāṁ
pāda-pūta-jalāṁ hareḥ<br>
:pāda-pūta-jalāṁ hareḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tathā—(let it be) so; iti—thus; rājñā abhihitam—having been addressed by the King (Bhagīratha); sarva-loka-hitaḥ—the Personality of Godhead, who is always auspicious to everyone; śivaḥ—Lord Śiva; dadhāra—sustained; avahitaḥ—with great attention; gaṅgām—the Ganges; pāda-pūta-jalām hareḥ—whose water is transcendentally pure because of emanating from the toes of the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu.
''tathā''—(let it be) so; ''iti''—thus; ''rājñā abhihitam''—having been addressed by the King (Bhagīratha); ''sarva-loka-hitaḥ''—the Personality of Godhead, who is always auspicious to everyone; ''śivaḥ''—Lord Śiva; ''dadhāra''—sustained; ''avahitaḥ''—with great attention; ''gaṅgām''—the Ganges; ''pāda-pūta-jalām hareḥ''—whose water is transcendentally pure because of emanating from the toes of the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When King Bhagīratha approached Lord Śiva and requested him to sustain the forceful waves of the Ganges, Lord Śiva accepted the proposal by saying, "Let it be so." Then, with great attention, he sustained the Ganges on his head, for the water of the Ganges is purifying, having emanated from the toes of Lord Viṣṇu.
When King Bhagīratha approached Lord Śiva and requested him to sustain the forceful waves of the Ganges, Lord Śiva accepted the proposal by saying, "Let it be so." Then, with great attention, he sustained the Ganges on his head, for the water of the Ganges is purifying, having emanated from the toes of Lord Viṣṇu.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.8]] '''[[SB 9.9.8]] - [[SB 9.9.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:20, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

tatheti rājñābhihitaṁ
sarva-loka-hitaḥ śivaḥ
dadhārāvahito gaṅgāṁ
pāda-pūta-jalāṁ hareḥ


SYNONYMS

tathā—(let it be) so; iti—thus; rājñā abhihitam—having been addressed by the King (Bhagīratha); sarva-loka-hitaḥ—the Personality of Godhead, who is always auspicious to everyone; śivaḥ—Lord Śiva; dadhāra—sustained; avahitaḥ—with great attention; gaṅgām—the Ganges; pāda-pūta-jalām hareḥ—whose water is transcendentally pure because of emanating from the toes of the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu.


TRANSLATION

When King Bhagīratha approached Lord Śiva and requested him to sustain the forceful waves of the Ganges, Lord Śiva accepted the proposal by saying, "Let it be so." Then, with great attention, he sustained the Ganges on his head, for the water of the Ganges is purifying, having emanated from the toes of Lord Viṣṇu.



... more about "SB 9.9.9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +