Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.7.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090715]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.7: The Descendants of King Mandhata|Chapter 7: The Descendants of King Māndhātā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.14]] '''[[SB 9.7.14]] - [[SB 9.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.16]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti putrānurāgeṇa<br>
:iti putrānurāgeṇa
sneha-yantrita-cetasā<br>
:sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam<br>
:kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata<br>
:ukto devas tam aikṣata
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—in this way; putra-anurāgeṇa—because of affection for the son; sneha-yantrita-cetasā—his mind being controlled by such affection; kālam—time; vañcayatā—cheating; tam—unto him; tam—that; uktaḥ—said; devaḥ—the demigod Varuṇa; tam—unto him, Hariścandra; aikṣata—waited for the fulfillment of his promise.
''iti''—in this way; ''putra-anurāgeṇa''—because of affection for the son; ''sneha-yantrita-cetasā''—his mind being controlled by such affection; ''kālam''—time; ''vañcayatā''—cheating; ''tam''—unto him; ''tam''—that; ''uktaḥ''—said; ''devaḥ''—the demigod Varuṇa; ''tam''—unto him, Hariścandra; ''aikṣata''—waited for the fulfillment of his promise.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.
Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.14]] '''[[SB 9.7.14]] - [[SB 9.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:12, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

iti putrānurāgeṇa
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata


SYNONYMS

iti—in this way; putra-anurāgeṇa—because of affection for the son; sneha-yantrita-cetasā—his mind being controlled by such affection; kālam—time; vañcayatā—cheating; tam—unto him; tam—that; uktaḥ—said; devaḥ—the demigod Varuṇa; tam—unto him, Hariścandra; aikṣata—waited for the fulfillment of his promise.


TRANSLATION

Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.



... more about "SB 9.7.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +