SB 9.6.33-34: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090633]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.6: The Downfall of Saubhari Muni|Chapter 6: The Downfall of Saubhari Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.32]] '''[[SB 9.6.32]] - [[SB 9.6.35-36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.35-36]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 33-34 ==== | ==== TEXTS 33-34 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
trasaddasyur itīndro 'ṅga | :trasaddasyur itīndro 'ṅga | ||
vidadhe nāma yasya vai | :vidadhe nāma yasya vai | ||
yasmāt trasanti hy udvignā | :yasmāt trasanti hy udvignā | ||
dasyavo rāvaṇādayaḥ | :dasyavo rāvaṇādayaḥ | ||
yauvanāśvo 'tha māndhātā | |||
cakravarty avanīṁ prabhuḥ | :yauvanāśvo 'tha māndhātā | ||
sapta-dvīpavatīm ekaḥ | :cakravarty avanīṁ prabhuḥ | ||
śaśāsācyuta-tejasā | :sapta-dvīpavatīm ekaḥ | ||
:śaśāsācyuta-tejasā | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
trasat- | ''trasat-dasyuḥ''—of the name Trasaddasyu ("one who threatens thieves and rogues"); ''iti''—thus; ''indraḥ''—the King of heaven; ''aṅga''—my dear King; ''vidadhe''—gave; ''nāma''—the name; ''yasya''—whom; ''vai''—indeed; ''yasmāt''—from whom; ''trasanti''—are afraid; ''hi''—indeed; ''udvignāḥ''—the cause of anxiety; ''dasyavaḥ''—thieves and rogues; ''rāvaṇa-ādayaḥ''—headed by great Rākṣasas like Rāvaṇa; ''yauvanāśvaḥ''—the son of Yuvanāśva; ''atha''—thus; ''māndhātā''—known as Māndhātā; ''cakravartī''—the emperor of the world; ''avanīm''—this surface of the world; ''prabhuḥ''—the master; ''sapta-dvīpa-vatīm''—consisting of seven islands; ''ekaḥ''—one alone; ''śaśāsa''—ruled; ''acyuta-tejasā''—being powerful by the favor of the Supreme Personality of Godhead. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Māndhātā, the son of Yuvanāśva, was the cause of fear for Rāvaṇa and other thieves and rogues who caused anxiety. O King Parīkṣit, because they feared him, the son of Yuvanāśva was known as Trasaddasyu. This name was given by King Indra. By the mercy of the Supreme Personality of Godhead, the son of Yuvanāśva was so powerful that when he became emperor he ruled the entire world, consisting of seven islands, without any second ruler. | Māndhātā, the son of Yuvanāśva, was the cause of fear for Rāvaṇa and other thieves and rogues who caused anxiety. O King Parīkṣit, because they feared him, the son of Yuvanāśva was known as Trasaddasyu. This name was given by King Indra. By the mercy of the Supreme Personality of Godhead, the son of Yuvanāśva was so powerful that when he became emperor he ruled the entire world, consisting of seven islands, without any second ruler. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.32]] '''[[SB 9.6.32]] - [[SB 9.6.35-36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.35-36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:07, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 33-34
- trasaddasyur itīndro 'ṅga
- vidadhe nāma yasya vai
- yasmāt trasanti hy udvignā
- dasyavo rāvaṇādayaḥ
- yauvanāśvo 'tha māndhātā
- cakravarty avanīṁ prabhuḥ
- sapta-dvīpavatīm ekaḥ
- śaśāsācyuta-tejasā
SYNONYMS
trasat-dasyuḥ—of the name Trasaddasyu ("one who threatens thieves and rogues"); iti—thus; indraḥ—the King of heaven; aṅga—my dear King; vidadhe—gave; nāma—the name; yasya—whom; vai—indeed; yasmāt—from whom; trasanti—are afraid; hi—indeed; udvignāḥ—the cause of anxiety; dasyavaḥ—thieves and rogues; rāvaṇa-ādayaḥ—headed by great Rākṣasas like Rāvaṇa; yauvanāśvaḥ—the son of Yuvanāśva; atha—thus; māndhātā—known as Māndhātā; cakravartī—the emperor of the world; avanīm—this surface of the world; prabhuḥ—the master; sapta-dvīpa-vatīm—consisting of seven islands; ekaḥ—one alone; śaśāsa—ruled; acyuta-tejasā—being powerful by the favor of the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Māndhātā, the son of Yuvanāśva, was the cause of fear for Rāvaṇa and other thieves and rogues who caused anxiety. O King Parīkṣit, because they feared him, the son of Yuvanāśva was known as Trasaddasyu. This name was given by King Indra. By the mercy of the Supreme Personality of Godhead, the son of Yuvanāśva was so powerful that when he became emperor he ruled the entire world, consisting of seven islands, without any second ruler.