SB 9.6.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090618]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.6: The Downfall of Saubhari Muni|Chapter 6: The Downfall of Saubhari Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.17]] '''[[SB 9.6.17]] - [[SB 9.6.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasyeṣu-pātābhimukhaṁ | :tasyeṣu-pātābhimukhaṁ | ||
yugāntāgnim ivolbaṇam | :yugāntāgnim ivolbaṇam | ||
visṛjya dudruvur daityā | :visṛjya dudruvur daityā | ||
hanyamānāḥ svam ālayam | :hanyamānāḥ svam ālayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasya''—his (Purañjaya's); ''iṣu-pāta''—the throwing of the arrows; ''abhimukham''—in front of; ''yuga-anta''—at the end of the millennium; ''agnim''—the flames; ''iva''—exactly like; ''ulbaṇam''—fierce; ''visṛjya''—giving up the attack; ''dudruvuḥ''—ran away; ''daityāḥ''—all the demons; ''hanyamānāḥ''—being killed (by Purañjaya); ''svam''—own; ''ālayam''—to the residence. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes. | To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.17]] '''[[SB 9.6.17]] - [[SB 9.6.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:05, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 18
- tasyeṣu-pātābhimukhaṁ
- yugāntāgnim ivolbaṇam
- visṛjya dudruvur daityā
- hanyamānāḥ svam ālayam
SYNONYMS
tasya—his (Purañjaya's); iṣu-pāta—the throwing of the arrows; abhimukham—in front of; yuga-anta—at the end of the millennium; agnim—the flames; iva—exactly like; ulbaṇam—fierce; visṛjya—giving up the attack; dudruvuḥ—ran away; daityāḥ—all the demons; hanyamānāḥ—being killed (by Purañjaya); svam—own; ālayam—to the residence.
TRANSLATION
To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes.