Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.5.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090523]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.5: Durvasa Muni's Life Spared|Chapter 5: Durvāsā Muni's Life Spared]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.22]] '''[[SB 9.5.22]] - [[SB 9.5.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.24]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
saṁvatsaro 'tyagāt tāvad<br>
:saṁvatsaro 'tyagāt tāvad
yāvatā nāgato gataḥ<br>
:yāvatā nāgato gataḥ
munis tad-darśanākāṅkṣo<br>
:munis tad-darśanākāṅkṣo
rājāb-bhakṣo babhūva ha<br>
:rājāb-bhakṣo babhūva ha
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saṁvatsaraḥ—one complete year; atyagāt—passed; tāvat—as long as; yāvatā—so long; na—not; āgataḥ—returned; gataḥ—Durvāsā Muni, who had left that place; muniḥ—the great sage; tat-darśana-ākāṅkṣaḥ—desiring to see him again; rājā—the King; ap-bhakṣaḥ—taking only water; babhūva—remained; ha—indeed.
''saṁvatsaraḥ''—one complete year; ''atyagāt''—passed; ''tāvat''—as long as; ''yāvatā''—so long; ''na''—not; ''āgataḥ''—returned; ''gataḥ''—Durvāsā Muni, who had left that place; ''muniḥ''—the great sage; ''tat-darśana-ākāṅkṣaḥ''—desiring to see him again; ''rājā''—the King; ''ap-bhakṣaḥ''—taking only water; ''babhūva''—remained; ''ha''—indeed.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Durvāsā Muni had left the place of Mahārāja Ambarīṣa, and as long as he had not returned—for one complete year—the King had fasted, maintaining himself simply by drinking water.
Durvāsā Muni had left the place of Mahārāja Ambarīṣa, and as long as he had not returned—for one complete year—the King had fasted, maintaining himself simply by drinking water.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.22]] '''[[SB 9.5.22]] - [[SB 9.5.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:01, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

saṁvatsaro 'tyagāt tāvad
yāvatā nāgato gataḥ
munis tad-darśanākāṅkṣo
rājāb-bhakṣo babhūva ha


SYNONYMS

saṁvatsaraḥ—one complete year; atyagāt—passed; tāvat—as long as; yāvatā—so long; na—not; āgataḥ—returned; gataḥ—Durvāsā Muni, who had left that place; muniḥ—the great sage; tat-darśana-ākāṅkṣaḥ—desiring to see him again; rājā—the King; ap-bhakṣaḥ—taking only water; babhūva—remained; ha—indeed.


TRANSLATION

Durvāsā Muni had left the place of Mahārāja Ambarīṣa, and as long as he had not returned—for one complete year—the King had fasted, maintaining himself simply by drinking water.



... more about "SB 9.5.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +