Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.5.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Durvasa Muni
|speaker=Durvāsā Muni
|listener=King Ambarisa
|listener=King Ambarīṣa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Durvasa Muni - Vanisource|090521]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.5: Durvasa Muni's Life Spared|Chapter 5: Durvāsā Muni's Life Spared]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.20]] '''[[SB 9.5.20]] - [[SB 9.5.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.22]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
karmāvadātam etat te<br>
:karmāvadātam etat te
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ<br>
:gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca<br>
:kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam<br>
:kīrtayiṣyati bhūr iyam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
karma—activity; avadātam—without any tinge; etat—all this; te—your; gāyanti—will sing; svaḥ-striyaḥ—women from the heavenly planets; muhuḥ—always; kīrtim—glories; parama-puṇyām—highly glorified and pious; ca—also; kīrtayiṣyati—will continuously chant; bhūḥ—the whole world; iyam—this.
''karma''—activity; ''avadātam''—without any tinge; ''etat''—all this; ''te''—your; ''gāyanti''—will sing; ''svaḥ-striyaḥ''—women from the heavenly planets; ''muhuḥ''—always; ''kīrtim''—glories; ''parama-puṇyām''—highly glorified and pious; ''ca''—also; ''kīrtayiṣyati''—will continuously chant; ''bhūḥ''—the whole world; ''iyam''—this.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
All the blessed women in the heavenly planets will continuously chant about your spotless character at every moment, and the people of this world will also chant your glories continuously.
All the blessed women in the heavenly planets will continuously chant about your spotless character at every moment, and the people of this world will also chant your glories continuously.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.20]] '''[[SB 9.5.20]] - [[SB 9.5.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:01, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

karmāvadātam etat te
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam


SYNONYMS

karma—activity; avadātam—without any tinge; etat—all this; te—your; gāyanti—will sing; svaḥ-striyaḥ—women from the heavenly planets; muhuḥ—always; kīrtim—glories; parama-puṇyām—highly glorified and pious; ca—also; kīrtayiṣyati—will continuously chant; bhūḥ—the whole world; iyam—this.


TRANSLATION

All the blessed women in the heavenly planets will continuously chant about your spotless character at every moment, and the people of this world will also chant your glories continuously.



... more about "SB 9.5.21"
Durvāsā Muni +
King Ambarīṣa +