SB 9.5.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090518]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.5: Durvasa Muni's Life Spared|Chapter 5: Durvāsā Muni's Life Spared]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.17]] '''[[SB 9.5.17]] - [[SB 9.5.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
rājā tam akṛtāhāraḥ | :rājā tam akṛtāhāraḥ | ||
pratyāgamana-kāṅkṣayā | :pratyāgamana-kāṅkṣayā | ||
caraṇāv upasaṅgṛhya | :caraṇāv upasaṅgṛhya | ||
prasādya samabhojayat | :prasādya samabhojayat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''rājā''—the King; ''tam''—unto him, Durvāsā Muni; ''akṛta-āhāraḥ''—who refrained from taking food; ''pratyāgamana''—returning; ''kāṅkṣayā''—desiring; ''caraṇau''—the feet; ''upasaṅgṛhya''—approaching; ''prasādya''—pleasing in all respects; ''samabhojayat''—fed sumptuously. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Expecting the return of Durvāsā Muni, the King had not taken his food. Therefore, when the sage returned, the King fell at his lotus feet, pleasing him in all respects, and fed him sumptuously. | Expecting the return of Durvāsā Muni, the King had not taken his food. Therefore, when the sage returned, the King fell at his lotus feet, pleasing him in all respects, and fed him sumptuously. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.5.17]] '''[[SB 9.5.17]] - [[SB 9.5.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.5.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:00, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 18
- rājā tam akṛtāhāraḥ
- pratyāgamana-kāṅkṣayā
- caraṇāv upasaṅgṛhya
- prasādya samabhojayat
SYNONYMS
rājā—the King; tam—unto him, Durvāsā Muni; akṛta-āhāraḥ—who refrained from taking food; pratyāgamana—returning; kāṅkṣayā—desiring; caraṇau—the feet; upasaṅgṛhya—approaching; prasādya—pleasing in all respects; samabhojayat—fed sumptuously.
TRANSLATION
Expecting the return of Durvāsā Muni, the King had not taken his food. Therefore, when the sage returned, the King fell at his lotus feet, pleasing him in all respects, and fed him sumptuously.