SB 9.4.52: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Durvāsā Muni | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Brahmā | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Durvasa Muni - Vanisource|090452]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.51]] '''[[SB 9.4.51]] - [[SB 9.4.53-54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.53-54]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 52 ==== | ==== TEXT 52 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
alabdha-nāthaḥ sa sadā kutaścit | :alabdha-nāthaḥ sa sadā kutaścit | ||
santrasta-citto 'raṇam eṣamāṇaḥ | :santrasta-citto 'raṇam eṣamāṇaḥ | ||
devaṁ viriñcaṁ samagād vidhātas | :devaṁ viriñcaṁ samagād vidhātas | ||
trāhy ātma-yone 'jita-tejaso mām | :trāhy ātma-yone 'jita-tejaso mām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
alabdha- | ''alabdha-nāthaḥ''—without getting the shelter of a protector; ''saḥ''—Durvāsā Muni; ''sadā''—always; ''kutaścit''—somewhere; ''santrasta-cittaḥ''—with a fearful heart; ''araṇam''—a person who can give shelter; ''eṣamāṇaḥ''—seeking; ''devam''—at last to the chief demigod; ''viriñcam''—Lord Brahmā; ''samagāt''—approached; ''vidhātaḥ''—O my lord; ''trāhi''—kindly protect; ''ātma-yone''—O Lord Brahmā; ''ajita-tejasaḥ''—from the fire released by Ajita, the Supreme Personality of Godhead; ''mām''—unto me. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
With a fearful heart, Durvāsā Muni went here and there seeking shelter, but when he could find no shelter, he finally approached Lord Brahmā and said, "O my lord, O Lord Brahmā, kindly protect me from the blazing Sudarśana cakra sent by the Supreme Personality of Godhead." | With a fearful heart, Durvāsā Muni went here and there seeking shelter, but when he could find no shelter, he finally approached Lord Brahmā and said, "O my lord, O Lord Brahmā, kindly protect me from the blazing Sudarśana cakra sent by the Supreme Personality of Godhead." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.51]] '''[[SB 9.4.51]] - [[SB 9.4.53-54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.53-54]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:55, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 52
- alabdha-nāthaḥ sa sadā kutaścit
- santrasta-citto 'raṇam eṣamāṇaḥ
- devaṁ viriñcaṁ samagād vidhātas
- trāhy ātma-yone 'jita-tejaso mām
SYNONYMS
alabdha-nāthaḥ—without getting the shelter of a protector; saḥ—Durvāsā Muni; sadā—always; kutaścit—somewhere; santrasta-cittaḥ—with a fearful heart; araṇam—a person who can give shelter; eṣamāṇaḥ—seeking; devam—at last to the chief demigod; viriñcam—Lord Brahmā; samagāt—approached; vidhātaḥ—O my lord; trāhi—kindly protect; ātma-yone—O Lord Brahmā; ajita-tejasaḥ—from the fire released by Ajita, the Supreme Personality of Godhead; mām—unto me.
TRANSLATION
With a fearful heart, Durvāsā Muni went here and there seeking shelter, but when he could find no shelter, he finally approached Lord Brahmā and said, "O my lord, O Lord Brahmā, kindly protect me from the blazing Sudarśana cakra sent by the Supreme Personality of Godhead."