Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.3.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090325]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.3: The Marriage of Sukanya and Cyavana Muni|Chapter 3: The Marriage of Sukanyā and Cyavana Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.3.24]] '''[[SB 9.3.24]] - [[SB 9.3.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.3.26]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
hantuṁ tam ādade vajraṁ<br>
:hantuṁ tam ādade vajraṁ
sadyo manyur amarṣitaḥ<br>
:sadyo manyur amarṣitaḥ
savajraṁ stambhayām āsa<br>
:savajraṁ stambhayām āsa
bhujam indrasya bhārgavaḥ<br>
:bhujam indrasya bhārgavaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
hantum—to kill; tam—him (Cyavana); ādade—Indra took up; vajram—his thunderbolt; sadyaḥ—immediately; manyuḥ—because of great anger, without consideration; amarṣitaḥ—being very much perturbed; sa-vajram—with the thunderbolt; stambhayām āsa—paralyzed; bhujam—the arm; indrasya—of Indra; bhārgavaḥ—Cyavana Muni, the descendant of Bhṛgu.
''hantum''—to kill; ''tam''—him (Cyavana); ''ādade''—Indra took up; ''vajram''—his thunderbolt; ''sadyaḥ''—immediately; ''manyuḥ''—because of great anger, without consideration; ''amarṣitaḥ''—being very much perturbed; ''sa-vajram''—with the thunderbolt; ''stambhayām āsa''—paralyzed; ''bhujam''—the arm; ''indrasya''—of Indra; ''bhārgavaḥ''—Cyavana Muni, the descendant of Bhṛgu.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Indra, being perturbed and angry, wanted to kill Cyavana Muni, and therefore he impetuously took up his thunderbolt. But Cyavana Muni, by his powers, paralyzed Indra's arm that held the thunderbolt.
King Indra, being perturbed and angry, wanted to kill Cyavana Muni, and therefore he impetuously took up his thunderbolt. But Cyavana Muni, by his powers, paralyzed Indra's arm that held the thunderbolt.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.3.24]] '''[[SB 9.3.24]] - [[SB 9.3.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.3.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:46, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

hantuṁ tam ādade vajraṁ
sadyo manyur amarṣitaḥ
savajraṁ stambhayām āsa
bhujam indrasya bhārgavaḥ


SYNONYMS

hantum—to kill; tam—him (Cyavana); ādade—Indra took up; vajram—his thunderbolt; sadyaḥ—immediately; manyuḥ—because of great anger, without consideration; amarṣitaḥ—being very much perturbed; sa-vajram—with the thunderbolt; stambhayām āsa—paralyzed; bhujam—the arm; indrasya—of Indra; bhārgavaḥ—Cyavana Muni, the descendant of Bhṛgu.


TRANSLATION

King Indra, being perturbed and angry, wanted to kill Cyavana Muni, and therefore he impetuously took up his thunderbolt. But Cyavana Muni, by his powers, paralyzed Indra's arm that held the thunderbolt.



... more about "SB 9.3.25"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +