SB 8.22.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 22]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082213]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.22: Bali Maharaja Surrenders His Life|Chapter 22: Bali Mahārāja Surrenders His Life]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.22.12]] '''[[SB 8.22.12]] - [[SB 8.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.22.14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā | :tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā | ||
virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam | :virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam | ||
prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ | :prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ | ||
pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata | :pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—that Prahlāda Mahārāja; ''indra-senaḥ''—Bali Mahārāja, who now possessed all the military force of Indra; ''sva-pitāmaham''—unto his grandfather; ''śriyā''—present with all beautiful features; ''virājamānam''—standing there; ''nalina-āyata-īkṣaṇam''—with eyes as broad as the petals of a lotus; ''prāṁśum''—a very beautiful body; ''piśaṅga-ambaram''—dressed in yellow garments; ''añjana-tviṣam''—with his body resembling black ointment for the eyes; ''pralamba-bāhum''—very long arms; ''śubhaga-ṛṣabham''—the best of all auspicious persons; ''aikṣata''—he saw. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Then Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, the most fortunate personality, whose dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments, he had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus. He was very dear and pleasing to everyone. | Then Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, the most fortunate personality, whose dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments, he had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus. He was very dear and pleasing to everyone. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.22.12]] '''[[SB 8.22.12]] - [[SB 8.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.22.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:12, 1 December 2017
TEXT 13
- tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā
- virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam
- prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ
- pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata
SYNONYMS
tam—that Prahlāda Mahārāja; indra-senaḥ—Bali Mahārāja, who now possessed all the military force of Indra; sva-pitāmaham—unto his grandfather; śriyā—present with all beautiful features; virājamānam—standing there; nalina-āyata-īkṣaṇam—with eyes as broad as the petals of a lotus; prāṁśum—a very beautiful body; piśaṅga-ambaram—dressed in yellow garments; añjana-tviṣam—with his body resembling black ointment for the eyes; pralamba-bāhum—very long arms; śubhaga-ṛṣabham—the best of all auspicious persons; aikṣata—he saw.
TRANSLATION
Then Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, the most fortunate personality, whose dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments, he had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus. He was very dear and pleasing to everyone.