Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.21.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 21]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082115]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.21: Bali Maharaja Arrested by the Lord|Chapter 21: Bali Mahārāja Arrested by the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.21.14]] '''[[SB 8.21.14]] - [[SB 8.21.16-17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.21.16-17]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tān abhidravato dṛṣṭvā<br>
:tān abhidravato dṛṣṭvā
ditijānīkapān nṛpa<br>
:ditijānīkapān nṛpa
prahasyānucarā viṣṇoḥ<br>
:prahasyānucarā viṣṇoḥ
pratyaṣedhann udāyudhāḥ<br>
:pratyaṣedhann udāyudhāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tān—them; abhidravataḥ—thus going forward; dṛṣṭvā—seeing; ditija-anīka-pān—the soldiers of the demons; nṛpa—O King; prahasya—smiling; anucarāḥ—the associates; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; pratyaṣedhan—forbade; udāyudhāḥ—taking up their weapons.
''tān''—them; ''abhidravataḥ''—thus going forward; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''ditija-anīka-pān''—the soldiers of the demons; ''nṛpa''—O King; ''prahasya''—smiling; ''anucarāḥ''—the associates; ''viṣṇoḥ''—of Lord Viṣṇu; ''pratyaṣedhan''—forbade; ''udāyudhāḥ''—taking up their weapons.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, when the associates of Lord Viṣṇu saw the soldiers of the demons coming forward in violence, they smiled. Taking up their weapons, they forbade the demons to continue their attempt.
O King, when the associates of Lord Viṣṇu saw the soldiers of the demons coming forward in violence, they smiled. Taking up their weapons, they forbade the demons to continue their attempt.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.21.14]] '''[[SB 8.21.14]] - [[SB 8.21.16-17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.21.16-17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:07, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

tān abhidravato dṛṣṭvā
ditijānīkapān nṛpa
prahasyānucarā viṣṇoḥ
pratyaṣedhann udāyudhāḥ


SYNONYMS

tān—them; abhidravataḥ—thus going forward; dṛṣṭvā—seeing; ditija-anīka-pān—the soldiers of the demons; nṛpa—O King; prahasya—smiling; anucarāḥ—the associates; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; pratyaṣedhan—forbade; udāyudhāḥ—taking up their weapons.


TRANSLATION

O King, when the associates of Lord Viṣṇu saw the soldiers of the demons coming forward in violence, they smiled. Taking up their weapons, they forbade the demons to continue their attempt.



... more about "SB 8.21.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +