Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.16.56: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kasyapa Muni
|speaker=Kaśyapa Muni
|listener=Aditi, Kasyapa Muni's wife
|listener=Aditi, wife of Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|081656]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.16: Executing the Payo-vrata Process of Worship|Chapter 16: Executing the Payo-vrata Process of Worship]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.55]] '''[[SB 8.16.55]] - [[SB 8.16.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.57]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 56 ====
==== TEXT 56 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bhuktavatsu ca sarveṣu<br>
:bhuktavatsu ca sarveṣu
dīnāndha-kṛpaṇādiṣu<br>
:dīnāndha-kṛpaṇādiṣu
viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān<br>
:viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān
bhuñjīta saha bandhubhiḥ<br>
:bhuñjīta saha bandhubhiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bhuktavatsu—after feeding; ca—also; sarveṣu—everyone present there; dīna—very poor; andha—blind; kṛpaṇa—those who are not brāhmaṇas; ādiṣu—and so on; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; tat—that (prasāda); prīṇanam—pleasing; vidvān—one who understands this philosophy; bhuñjīta—should take prasāda himself; saha—with; bandhubhiḥ—friends and relatives.
''bhuktavatsu''—after feeding; ''ca''—also; ''sarveṣu''—everyone present there; ''dīna''—very poor; ''andha''—blind; ''kṛpaṇa''—those who are not brāhmaṇas; ''ādiṣu''—and so on; ''viṣṇoḥ''—of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; ''tat''—that (prasāda); ''prīṇanam''—pleasing; ''vidvān''—one who understands this philosophy; ''bhuñjīta''—should take prasāda himself; ''saha''—with; ''bandhubhiḥ''—friends and relatives.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.
One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.55]] '''[[SB 8.16.55]] - [[SB 8.16.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.57]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:42, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 56

bhuktavatsu ca sarveṣu
dīnāndha-kṛpaṇādiṣu
viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān
bhuñjīta saha bandhubhiḥ


SYNONYMS

bhuktavatsu—after feeding; ca—also; sarveṣu—everyone present there; dīna—very poor; andha—blind; kṛpaṇa—those who are not brāhmaṇas; ādiṣu—and so on; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; tat—that (prasāda); prīṇanam—pleasing; vidvān—one who understands this philosophy; bhuñjīta—should take prasāda himself; saha—with; bandhubhiḥ—friends and relatives.


TRANSLATION

One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.



... more about "SB 8.16.56"
Kaśyapa Muni +
Aditi, wife of Kaśyapa Muni +