SB 8.16.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Kaśyapa Muni | ||
|listener=Aditi, | |listener=Aditi, wife of Kaśyapa Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|081626]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.16: Executing the Payo-vrata Process of Worship|Chapter 16: Executing the Payo-vrata Process of Worship]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.25]] '''[[SB 8.16.25]] - [[SB 8.16.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sinīvālyāṁ mṛdālipya | :sinīvālyāṁ mṛdālipya | ||
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā | :snāyāt kroḍa-vidīrṇayā | ||
yadi labhyeta vai srotasy | :yadi labhyeta vai srotasy | ||
etaṁ mantram udīrayet | :etaṁ mantram udīrayet | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sinīvālyām''—on the dark-moon day; ''mṛdā''—with dirt; ''ālipya''—smearing the body; ''snāyāt''—one should bathe; ''kroḍa-vidīrṇayā''—dug up by the tusk of a boar; ''yadi''—if; ''labhyeta''—it is available; ''vai''—indeed; ''srotasi''—in a flowing river; ''etam mantram''—this mantra; ''udīrayet''—one should chant. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
If dirt dug up by a boar is available, on the day of the dark moon one should smear this dirt on his body and then bathe in a flowing river. While bathing, one should chant the following mantra. | If dirt dug up by a boar is available, on the day of the dark moon one should smear this dirt on his body and then bathe in a flowing river. While bathing, one should chant the following mantra. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.25]] '''[[SB 8.16.25]] - [[SB 8.16.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:37, 1 December 2017
TEXT 26
- sinīvālyāṁ mṛdālipya
- snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
- yadi labhyeta vai srotasy
- etaṁ mantram udīrayet
SYNONYMS
sinīvālyām—on the dark-moon day; mṛdā—with dirt; ālipya—smearing the body; snāyāt—one should bathe; kroḍa-vidīrṇayā—dug up by the tusk of a boar; yadi—if; labhyeta—it is available; vai—indeed; srotasi—in a flowing river; etam mantram—this mantra; udīrayet—one should chant.
TRANSLATION
If dirt dug up by a boar is available, on the day of the dark moon one should smear this dirt on his body and then bathe in a flowing river. While bathing, one should chant the following mantra.