SB 8.15.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081520]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.15: Bali Maharaja Conquers the Heavenly Planets|Chapter 15: Bali Mahārāja Conquers the Heavenly Planets]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15.19]] '''[[SB 8.15.19]] - [[SB 8.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir | :muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir | ||
nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām | :nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām | ||
śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ | :śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ | ||
vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām | :vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
muktā- | ''muktā-vitānaiḥ''—by canopies decorated with pearls; ''maṇi-hema-ketubhiḥ''—with flags made with pearls and gold; ''nānā-patākā''—possessing various kinds of flags; ''valabhībhiḥ''—with the domes of the palaces; ''āvṛtām''—covered; ''śikhaṇḍi''—of birds like peacocks; ''pārāvata''—pigeons; ''bhṛṅga''—bees; ''nāditām''—vibrated by the respective sounds; ''vaimānika''—getting on airplanes; ''strī''—of women; ''kala-gīta''—from the choral singing; ''maṅgalām''—full of auspiciousness. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear. | The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15.19]] '''[[SB 8.15.19]] - [[SB 8.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:30, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 20
- muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir
- nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām
- śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ
- vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām
SYNONYMS
muktā-vitānaiḥ—by canopies decorated with pearls; maṇi-hema-ketubhiḥ—with flags made with pearls and gold; nānā-patākā—possessing various kinds of flags; valabhībhiḥ—with the domes of the palaces; āvṛtām—covered; śikhaṇḍi—of birds like peacocks; pārāvata—pigeons; bhṛṅga—bees; nāditām—vibrated by the respective sounds; vaimānika—getting on airplanes; strī—of women; kala-gīta—from the choral singing; maṅgalām—full of auspiciousness.
TRANSLATION
The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear.