SB 8.15.8-9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 15|s08-09 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081508]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.15: Bali Maharaja Conquers the Heavenly Planets|Chapter 15: Bali Mahārāja Conquers the Heavenly Planets]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15.7]] '''[[SB 8.15.7]] - [[SB 8.15.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.10-11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 8-9 ==== | ==== TEXTS 8-9 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
athāruhya rathaṁ divyaṁ | :athāruhya rathaṁ divyaṁ | ||
bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ | :bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ | ||
susrag-dharo 'tha sannahya | :susrag-dharo 'tha sannahya | ||
dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ | :dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ | ||
hemāṅgada-lasad-bāhuḥ | |||
sphuran-makara-kuṇḍalaḥ | :hemāṅgada-lasad-bāhuḥ | ||
rarāja ratham ārūḍho | :sphuran-makara-kuṇḍalaḥ | ||
dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ | :rarāja ratham ārūḍho | ||
:dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atha''—thereupon; ''āruhya''—getting on; ''ratham''—the chariot; ''divyam''—celestial; ''bhṛgu-dattam''—given by Śukrācārya; ''mahā-rathaḥ''—Bali Mahārāja, the great charioteer; ''su-srak-dharaḥ''—decorated with a nice garland; ''atha''—thus; ''sannahya''—covering his body with armor; ''dhanvī''—equipped with a bow; ''khaḍgī''—taking a sword; ''dhṛta-iṣudhiḥ''—taking a quiver of arrows; ''hema-aṅgada-lasat-bāhuḥ''—decorated with golden bangles on his arms; ''sphurat-makara-kuṇḍalaḥ''—decorated with brilliant earrings resembling sapphires; ''rarāja''—was illuminating; ''ratham ārūḍhaḥ''—getting on the chariot; ''dhiṣṇya-sthaḥ''—situated on the altar of sacrifice; ''iva''—like; ''havya-vāṭ''—worshipable fire. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Then, after getting on the chariot given by Śukrācārya, Bali Mahārāja, decorated with a nice garland, put protective armor on his body, equipped himself with a bow, and took up a sword and a quiver of arrows. When he sat down on the seat of the chariot, his arms decorated with golden bangles and his ears with sapphire earrings, he shone like a worshipable fire. | Then, after getting on the chariot given by Śukrācārya, Bali Mahārāja, decorated with a nice garland, put protective armor on his body, equipped himself with a bow, and took up a sword and a quiver of arrows. When he sat down on the seat of the chariot, his arms decorated with golden bangles and his ears with sapphire earrings, he shone like a worshipable fire. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15.7]] '''[[SB 8.15.7]] - [[SB 8.15.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.10-11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:29, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 8-9
- athāruhya rathaṁ divyaṁ
- bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ
- susrag-dharo 'tha sannahya
- dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ
- hemāṅgada-lasad-bāhuḥ
- sphuran-makara-kuṇḍalaḥ
- rarāja ratham ārūḍho
- dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ
SYNONYMS
atha—thereupon; āruhya—getting on; ratham—the chariot; divyam—celestial; bhṛgu-dattam—given by Śukrācārya; mahā-rathaḥ—Bali Mahārāja, the great charioteer; su-srak-dharaḥ—decorated with a nice garland; atha—thus; sannahya—covering his body with armor; dhanvī—equipped with a bow; khaḍgī—taking a sword; dhṛta-iṣudhiḥ—taking a quiver of arrows; hema-aṅgada-lasat-bāhuḥ—decorated with golden bangles on his arms; sphurat-makara-kuṇḍalaḥ—decorated with brilliant earrings resembling sapphires; rarāja—was illuminating; ratham ārūḍhaḥ—getting on the chariot; dhiṣṇya-sthaḥ—situated on the altar of sacrifice; iva—like; havya-vāṭ—worshipable fire.
TRANSLATION
Then, after getting on the chariot given by Śukrācārya, Bali Mahārāja, decorated with a nice garland, put protective armor on his body, equipped himself with a bow, and took up a sword and a quiver of arrows. When he sat down on the seat of the chariot, his arms decorated with golden bangles and his ears with sapphire earrings, he shone like a worshipable fire.