SB 8.15.1-2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=King Parīkṣit | ||
|listener= | |listener=Śukadeva Gosvāmī | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 15|s01-02 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|081501]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.15: Bali Maharaja Conquers the Heavenly Planets|Chapter 15: Bali Mahārāja Conquers the Heavenly Planets]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15 Summary]] '''[[SB 8.15 Summary]] - [[SB 8.15.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 1-2 ==== | ==== TEXTS 1-2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-rājovāca | :śrī-rājovāca | ||
baleḥ pada-trayaṁ bhūmeḥ | :baleḥ pada-trayaṁ bhūmeḥ | ||
kasmād dharir ayācata | :kasmād dharir ayācata | ||
bhūteśvaraḥ kṛpaṇa-val | :bhūteśvaraḥ kṛpaṇa-val | ||
labdhārtho 'pi babandha tam | :labdhārtho 'pi babandha tam | ||
etad veditum icchāmo | |||
mahat kautūhalaṁ hi naḥ | :etad veditum icchāmo | ||
yācñeśvarasya pūrṇasya | :mahat kautūhalaṁ hi naḥ | ||
bandhanaṁ cāpy anāgasaḥ | :yācñeśvarasya pūrṇasya | ||
:bandhanaṁ cāpy anāgasaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 28: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-rājā | ''śrī-rājā uvāca''—the King said; ''baleḥ''—of Bali Mahārāja; ''pada-trayam''—three steps; ''bhūmeḥ''—of land; ''kasmāt''—why; ''hariḥ''—the Supreme Personality of Godhead (in the form of Vāmana); ''ayācata''—begged; ''bhūta-īśvaraḥ''—the proprietor of all the universe; ''kṛpaṇa-vat''—like a poor man; ''labdha-arthaḥ''—He got the gift; ''api''—although; ''babandha''—arrested; ''tam''—him (Bali); ''etat''—all this; ''veditum''—to understand; ''icchāmaḥ''—we desire; ''mahat''—very great; ''kautūhalam''—eagerness; ''hi''—indeed; ''naḥ''—our; ''yācñā''—begging; ''īśvarasya''—of the Supreme Personality of Godhead; ''pūrṇasya''—who is full in everything; ''bandhanam''—arresting; ''ca''—also; ''api''—although; ''anāgasaḥ''—of he who was faultless. | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 35: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Mahārāja Parīkṣit inquired: The Supreme Personality of Godhead is the proprietor of everything. Why did He beg three paces of land from Bali Mahārāja like a poor man, and when He got the gift for which He had begged, why did He nonetheless arrest Bali Mahārāja? I am very much anxious to know the mystery of these contradictions. | Mahārāja Parīkṣit inquired: The Supreme Personality of Godhead is the proprietor of everything. Why did He beg three paces of land from Bali Mahārāja like a poor man, and when He got the gift for which He had begged, why did He nonetheless arrest Bali Mahārāja? I am very much anxious to know the mystery of these contradictions. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.15 Summary]] '''[[SB 8.15 Summary]] - [[SB 8.15.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.15.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:28, 1 December 2017
TEXTS 1-2
- śrī-rājovāca
- baleḥ pada-trayaṁ bhūmeḥ
- kasmād dharir ayācata
- bhūteśvaraḥ kṛpaṇa-val
- labdhārtho 'pi babandha tam
- etad veditum icchāmo
- mahat kautūhalaṁ hi naḥ
- yācñeśvarasya pūrṇasya
- bandhanaṁ cāpy anāgasaḥ
SYNONYMS
śrī-rājā uvāca—the King said; baleḥ—of Bali Mahārāja; pada-trayam—three steps; bhūmeḥ—of land; kasmāt—why; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead (in the form of Vāmana); ayācata—begged; bhūta-īśvaraḥ—the proprietor of all the universe; kṛpaṇa-vat—like a poor man; labdha-arthaḥ—He got the gift; api—although; babandha—arrested; tam—him (Bali); etat—all this; veditum—to understand; icchāmaḥ—we desire; mahat—very great; kautūhalam—eagerness; hi—indeed; naḥ—our; yācñā—begging; īśvarasya—of the Supreme Personality of Godhead; pūrṇasya—who is full in everything; bandhanam—arresting; ca—also; api—although; anāgasaḥ—of he who was faultless.
TRANSLATION
Mahārāja Parīkṣit inquired: The Supreme Personality of Godhead is the proprietor of everything. Why did He beg three paces of land from Bali Mahārāja like a poor man, and when He got the gift for which He had begged, why did He nonetheless arrest Bali Mahārāja? I am very much anxious to know the mystery of these contradictions.