Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.12.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081232]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.12: The Mohini-murti Incarnation Bewilders Lord Siva|Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.31]] '''[[SB 8.12.31]] - [[SB 8.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.33]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyānudhāvato retaś<br>
:tasyānudhāvato retaś
caskandāmogha-retasaḥ<br>
:caskandāmogha-retasaḥ
śuṣmiṇo yūthapasyeva<br>
:śuṣmiṇo yūthapasyeva
vāsitām anudhāvataḥ<br>
:vāsitām anudhāvataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—of him (Lord Śiva); anudhāvataḥ—who was following; retaḥ—the semen; caskanda—discharged; amogha-retasaḥ—of that person whose discharge of semen never goes in vain; śuṣmiṇaḥ—mad; yūthapasya—of a male elephant; iva—just like; vāsitām—to a female elephant able to conceive pregnancy; anudhāvataḥ—following.
''tasya''—of him (Lord Śiva); ''anudhāvataḥ''—who was following; ''retaḥ''—the semen; ''caskanda''—discharged; ''amogha-retasaḥ''—of that person whose discharge of semen never goes in vain; ''śuṣmiṇaḥ''—mad; ''yūthapasya''—of a male elephant; ''iva''—just like; ''vāsitām''—to a female elephant able to conceive pregnancy; ''anudhāvataḥ''—following.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Just as a maddened bull elephant follows a female elephant who is able to conceive pregnancy, Lord Śiva followed the beautiful woman and discharged semen, even though his discharge of semen never goes in vain.
Just as a maddened bull elephant follows a female elephant who is able to conceive pregnancy, Lord Śiva followed the beautiful woman and discharged semen, even though his discharge of semen never goes in vain.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.31]] '''[[SB 8.12.31]] - [[SB 8.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:18, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 32

tasyānudhāvato retaś
caskandāmogha-retasaḥ
śuṣmiṇo yūthapasyeva
vāsitām anudhāvataḥ


SYNONYMS

tasya—of him (Lord Śiva); anudhāvataḥ—who was following; retaḥ—the semen; caskanda—discharged; amogha-retasaḥ—of that person whose discharge of semen never goes in vain; śuṣmiṇaḥ—mad; yūthapasya—of a male elephant; iva—just like; vāsitām—to a female elephant able to conceive pregnancy; anudhāvataḥ—following.


TRANSLATION

Just as a maddened bull elephant follows a female elephant who is able to conceive pregnancy, Lord Śiva followed the beautiful woman and discharged semen, even though his discharge of semen never goes in vain.



... more about "SB 8.12.32"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +