Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.11.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=voice from the sky
|speaker=voice from the sky
|listener=Demigod King Indra
|listener=Demigod King Indra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by a Voice from the Sky - Vanisource|081137]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.11: King Indra Annihilates the Demons|Chapter 11: King Indra Annihilates the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.36]] '''[[SB 8.11.36]] - [[SB 8.11.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.38]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti śakraṁ viṣīdantam<br>
:iti śakraṁ viṣīdantam
āha vāg aśarīriṇī<br>
:āha vāg aśarīriṇī
nāyaṁ śuṣkair atho nārdrair<br>
:nāyaṁ śuṣkair atho nārdrair
vadham arhati dānavaḥ<br>
:vadham arhati dānavaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—in this way; śakram—unto Indra; viṣīdantam—lamenting; āha—spoke; vāk—a voice; aśarīriṇī—without any body, or from the sky; na—not; ayam—this; śuṣkaiḥ—by anything dry; atho—also; na—nor; ārdraiḥ—by anything moist; vadham—annihilation; arhati—is befitting; dānavaḥ—this demon (Namuci).
''iti''—in this way; ''śakram''—unto Indra; ''viṣīdantam''—lamenting; ''āha''—spoke; ''vāk''—a voice; ''aśarīriṇī''—without any body, or from the sky; ''na''—not; ''ayam''—this; ''śuṣkaiḥ''—by anything dry; ''atho''—also; ''na''—nor; ''ārdraiḥ''—by anything moist; ''vadham''—annihilation; ''arhati''—is befitting; ''dānavaḥ''—this demon (Namuci).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī continued: While the morose Indra was lamenting in this way, an ominous, unembodied voice said from the sky, "This demon Namuci is not to be annihilated by anything dry or moist."
Śukadeva Gosvāmī continued: While the morose Indra was lamenting in this way, an ominous, unembodied voice said from the sky, "This demon Namuci is not to be annihilated by anything dry or moist."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.36]] '''[[SB 8.11.36]] - [[SB 8.11.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:11, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

iti śakraṁ viṣīdantam
āha vāg aśarīriṇī
nāyaṁ śuṣkair atho nārdrair
vadham arhati dānavaḥ


SYNONYMS

iti—in this way; śakram—unto Indra; viṣīdantam—lamenting; āha—spoke; vāk—a voice; aśarīriṇī—without any body, or from the sky; na—not; ayam—this; śuṣkaiḥ—by anything dry; atho—also; na—nor; ārdraiḥ—by anything moist; vadham—annihilation; arhati—is befitting; dānavaḥ—this demon (Namuci).


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī continued: While the morose Indra was lamenting in this way, an ominous, unembodied voice said from the sky, "This demon Namuci is not to be annihilated by anything dry or moist."



... more about "SB 8.11.37"
voice from the sky +
Demigod King Indra +