Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.11.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081128]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.11: King Indra Annihilates the Demons|Chapter 11: King Indra Annihilates the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.27]] '''[[SB 8.11.27]] - [[SB 8.11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.29]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa tenaivāṣṭa-dhāreṇa<br>
:sa tenaivāṣṭa-dhāreṇa
śirasī bala-pākayoḥ<br>
:śirasī bala-pākayoḥ
jñātīnāṁ paśyatāṁ rājañ<br>
:jñātīnāṁ paśyatāṁ rājañ
jahāra janayan bhayam<br>
:jahāra janayan bhayam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he (Indra); tena—by that; eva—indeed; aṣṭa-dhāreṇa—by the thunderbolt; śirasī—the two heads; bala-pākayoḥ—of the two demons known as Bala and Pāka; jñātīnām paśyatām—while their relatives and soldiers were watching; rājan—O King; jahāra—(Indra) cut off; janayan—creating; bhayam—fear (among them).
''saḥ''—he (Indra); ''tena''—by that; ''eva''—indeed; ''aṣṭa-dhāreṇa''—by the thunderbolt; ''śirasī''—the two heads; ''bala-pākayoḥ''—of the two demons known as Bala and Pāka; ''jñātīnām paśyatām''—while their relatives and soldiers were watching; ''rājan''—O King; ''jahāra''—(Indra) cut off; ''janayan''—creating; ''bhayam''—fear (among them).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King Parīkṣit, King Indra used his thunderbolt to cut off the heads of both Bala and Pāka in the presence of all their relatives and followers. In this way he created a very fearful atmosphere on the battlefield.
O King Parīkṣit, King Indra used his thunderbolt to cut off the heads of both Bala and Pāka in the presence of all their relatives and followers. In this way he created a very fearful atmosphere on the battlefield.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.27]] '''[[SB 8.11.27]] - [[SB 8.11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:09, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

sa tenaivāṣṭa-dhāreṇa
śirasī bala-pākayoḥ
jñātīnāṁ paśyatāṁ rājañ
jahāra janayan bhayam


SYNONYMS

saḥ—he (Indra); tena—by that; eva—indeed; aṣṭa-dhāreṇa—by the thunderbolt; śirasī—the two heads; bala-pākayoḥ—of the two demons known as Bala and Pāka; jñātīnām paśyatām—while their relatives and soldiers were watching; rājan—O King; jahāra—(Indra) cut off; janayan—creating; bhayam—fear (among them).


TRANSLATION

O King Parīkṣit, King Indra used his thunderbolt to cut off the heads of both Bala and Pāka in the presence of all their relatives and followers. In this way he created a very fearful atmosphere on the battlefield.



... more about "SB 8.11.28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +