Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.11.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081118]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.11: King Indra Annihilates the Demons|Chapter 11: King Indra Annihilates the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.17]] '''[[SB 8.11.17]] - [[SB 8.11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.19]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ<br>
:sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ
sattvam ālambya mātaliḥ<br>
:sattvam ālambya mātaliḥ
indro jambhasya saṅkruddho<br>
:indro jambhasya saṅkruddho
vajreṇāpāharac chiraḥ<br>
:vajreṇāpāharac chiraḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sehe—tolerated; rujam—the pain; su-durmarṣām—intolerable; sattvam—patience; ālambya—taking shelter of; mātaliḥ—the charioteer Mātali; indraḥ—King Indra; jambhasya—of the great demon Jambha; saṅkruddhaḥ—being very angry at him; vajreṇa—with his thunderbolt; apāharat—separated; śiraḥ—the head.
''sehe''—tolerated; ''rujam''—the pain; ''su-durmarṣām''—intolerable; ''sattvam''—patience; ''ālambya''—taking shelter of; ''mātaliḥ''—the charioteer Mātali; ''indraḥ''—King Indra; ''jambhasya''—of the great demon Jambha; ''saṅkruddhaḥ''—being very angry at him; ''vajreṇa''—with his thunderbolt; ''apāharat''—separated; ''śiraḥ''—the head.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.
Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.17]] '''[[SB 8.11.17]] - [[SB 8.11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:08, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ
sattvam ālambya mātaliḥ
indro jambhasya saṅkruddho
vajreṇāpāharac chiraḥ


SYNONYMS

sehe—tolerated; rujam—the pain; su-durmarṣām—intolerable; sattvam—patience; ālambya—taking shelter of; mātaliḥ—the charioteer Mātali; indraḥ—King Indra; jambhasya—of the great demon Jambha; saṅkruddhaḥ—being very angry at him; vajreṇa—with his thunderbolt; apāharat—separated; śiraḥ—the head.


TRANSLATION

Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.



... more about "SB 8.11.18"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +