SB 8.9.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080925]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.9: The Lord Incarnates as Mohini-Murti|Chapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.24]] '''[[SB 8.9.24]] - [[SB 8.9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
cakreṇa kṣura-dhāreṇa | :cakreṇa kṣura-dhāreṇa | ||
jahāra pibataḥ śiraḥ | :jahāra pibataḥ śiraḥ | ||
haris tasya kabandhas tu | :haris tasya kabandhas tu | ||
sudhayāplāvito 'patat | :sudhayāplāvito 'patat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''cakreṇa''—by the disc; ''kṣura-dhāreṇa''—which was sharp like a razor; ''jahāra''—cut off; ''pibataḥ''—while drinking nectar; ''śiraḥ''—the head; ''hariḥ''—the Supreme Personality of Godhead; ''tasya''—of that Rāhu; ''kabandhaḥ tu''—but the headless body; ''sudhayā''—by the nectar; ''aplāvitaḥ''—without being touched; ''apatat''—immediately fell dead. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Supreme Personality of Godhead, Hari, using His disc, which was sharp like a razor, at once cut off Rāhu's head. When Rāhu's head was severed from his body, the body, being untouched by the nectar, could not survive. | The Supreme Personality of Godhead, Hari, using His disc, which was sharp like a razor, at once cut off Rāhu's head. When Rāhu's head was severed from his body, the body, being untouched by the nectar, could not survive. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When the Personality of Godhead, Mohinī-mūrti, severed Rāhu's head from his body, the head remained alive although the body died. Rāhu had been drinking nectar through his mouth, and before the nectar entered his body, his head was cut off. Thus Rāhu's head remained alive whereas the body died. This wonderful act performed by the Lord was meant to show that nectar is miraculous ambrosia. | When the Personality of Godhead, Mohinī-mūrti, severed Rāhu's head from his body, the head remained alive although the body died. Rāhu had been drinking nectar through his mouth, and before the nectar entered his body, his head was cut off. Thus Rāhu's head remained alive whereas the body died. This wonderful act performed by the Lord was meant to show that nectar is miraculous ambrosia. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.24]] '''[[SB 8.9.24]] - [[SB 8.9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:57, 1 December 2017
TEXT 25
- cakreṇa kṣura-dhāreṇa
- jahāra pibataḥ śiraḥ
- haris tasya kabandhas tu
- sudhayāplāvito 'patat
SYNONYMS
cakreṇa—by the disc; kṣura-dhāreṇa—which was sharp like a razor; jahāra—cut off; pibataḥ—while drinking nectar; śiraḥ—the head; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; tasya—of that Rāhu; kabandhaḥ tu—but the headless body; sudhayā—by the nectar; aplāvitaḥ—without being touched; apatat—immediately fell dead.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead, Hari, using His disc, which was sharp like a razor, at once cut off Rāhu's head. When Rāhu's head was severed from his body, the body, being untouched by the nectar, could not survive.
PURPORT
When the Personality of Godhead, Mohinī-mūrti, severed Rāhu's head from his body, the head remained alive although the body died. Rāhu had been drinking nectar through his mouth, and before the nectar entered his body, his head was cut off. Thus Rāhu's head remained alive whereas the body died. This wonderful act performed by the Lord was meant to show that nectar is miraculous ambrosia.