Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.8.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 08|s07 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080807]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.8: The Churning of the Milk Ocean|Chapter 8: The Churning of the Milk Ocean]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.6]] '''[[SB 8.8.6]] - [[SB 8.8.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.8]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tataś cāpsaraso jātā<br>
:tataś cāpsaraso jātā
niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ<br>
:niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ
ramaṇyaḥ svargiṇāṁ valgu-<br>
:ramaṇyaḥ svargiṇāṁ valgu-
gati-līlāvalokanaiḥ<br>
:gati-līlāvalokanaiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—thereafter; ca—also; apsarasaḥ—the residents of Apsaroloka; jātāḥ—were generated; niṣka-kaṇṭhyaḥ—decorated with golden necklaces; su-vāsasaḥ—dressed with fine clothing; ramaṇyaḥ—extremely beautiful and attractive; svargiṇām—of the inhabitants of the heavenly planets; valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ—moving very softly, they attract everyone's heart.
''tataḥ''—thereafter; ''ca''—also; ''apsarasaḥ''—the residents of Apsaroloka; ''jātāḥ''—were generated; ''niṣka-kaṇṭhyaḥ''—decorated with golden necklaces; ''su-vāsasaḥ''—dressed with fine clothing; ''ramaṇyaḥ''—extremely beautiful and attractive; ''svargiṇām''—of the inhabitants of the heavenly planets; ''valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ''—moving very softly, they attract everyone's heart.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Next there appeared the Apsarās [who are used as prostitutes on the heavenly planets]. They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets.
Next there appeared the Apsarās [who are used as prostitutes on the heavenly planets]. They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.6]] '''[[SB 8.8.6]] - [[SB 8.8.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:47, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

tataś cāpsaraso jātā
niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ
ramaṇyaḥ svargiṇāṁ valgu-
gati-līlāvalokanaiḥ


SYNONYMS

tataḥ—thereafter; ca—also; apsarasaḥ—the residents of Apsaroloka; jātāḥ—were generated; niṣka-kaṇṭhyaḥ—decorated with golden necklaces; su-vāsasaḥ—dressed with fine clothing; ramaṇyaḥ—extremely beautiful and attractive; svargiṇām—of the inhabitants of the heavenly planets; valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ—moving very softly, they attract everyone's heart.


TRANSLATION

Next there appeared the Apsarās [who are used as prostitutes on the heavenly planets]. They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets.



... more about "SB 8.8.7"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +