SB 8.8.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 08|s06 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080806]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.8: The Churning of the Milk Ocean|Chapter 8: The Churning of the Milk Ocean]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.5]] '''[[SB 8.8.5]] - [[SB 8.8.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kaustubhākhyam abhūd ratnaṁ | :kaustubhākhyam abhūd ratnaṁ | ||
padmarāgo mahodadheḥ | :padmarāgo mahodadheḥ | ||
tasmin maṇau spṛhāṁ cakre | :tasmin maṇau spṛhāṁ cakre | ||
vakṣo-'laṅkaraṇe hariḥ | :vakṣo-'laṅkaraṇe hariḥ | ||
tato 'bhavat pārijātaḥ | :tato 'bhavat pārijātaḥ | ||
sura-loka-vibhūṣaṇam | :sura-loka-vibhūṣaṇam | ||
pūrayaty arthino yo 'rthaiḥ | :pūrayaty arthino yo 'rthaiḥ | ||
śaśvad bhuvi yathā bhavān | :śaśvad bhuvi yathā bhavān | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 26: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kaustubha- | ''kaustubha-ākhyam''—known as Kaustubha; ''abhūt''—was generated; ''ratnam''—a valuable gem; ''padmarāgaḥ''—another gem, named Padmarāga; ''mahā-udadheḥ''—from that great ocean of milk; ''tasmin''—that; ''maṇau''—jewel; ''spṛhām cakre''—desired to possess; ''vakṣaḥ-alaṅkaraṇe''—to decorate His chest; ''hariḥ''—the Lord, the Supreme Personality of Godhead; ''tataḥ''—thereafter; ''abhavat''—was generated; ''pārijātaḥ''—the celestial flower named pārijāta; ''sura-loka-vibhūṣaṇam''—which decorates the heavenly planets; ''pūrayati''—fulfills; ''arthinaḥ''—giving persons desiring material wealth; ''yaḥ''—that which; ''arthaiḥ''—by what is desired; ''śaśvat''—always; ''bhuvi''—on this planet; ''yathā''—as; ''bhavān''—Your Lordship (Mahārāja Parīkṣit). | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 33: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone. | Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.5]] '''[[SB 8.8.5]] - [[SB 8.8.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:47, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 6
- kaustubhākhyam abhūd ratnaṁ
- padmarāgo mahodadheḥ
- tasmin maṇau spṛhāṁ cakre
- vakṣo-'laṅkaraṇe hariḥ
- tato 'bhavat pārijātaḥ
- sura-loka-vibhūṣaṇam
- pūrayaty arthino yo 'rthaiḥ
- śaśvad bhuvi yathā bhavān
SYNONYMS
kaustubha-ākhyam—known as Kaustubha; abhūt—was generated; ratnam—a valuable gem; padmarāgaḥ—another gem, named Padmarāga; mahā-udadheḥ—from that great ocean of milk; tasmin—that; maṇau—jewel; spṛhām cakre—desired to possess; vakṣaḥ-alaṅkaraṇe—to decorate His chest; hariḥ—the Lord, the Supreme Personality of Godhead; tataḥ—thereafter; abhavat—was generated; pārijātaḥ—the celestial flower named pārijāta; sura-loka-vibhūṣaṇam—which decorates the heavenly planets; pūrayati—fulfills; arthinaḥ—giving persons desiring material wealth; yaḥ—that which; arthaiḥ—by what is desired; śaśvat—always; bhuvi—on this planet; yathā—as; bhavān—Your Lordship (Mahārāja Parīkṣit).
TRANSLATION
Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.